Explore In translation
Sort by:
Sort by:
Karl Ove Knausgaard | The Proust Questionnaire
Karl Ove Knausgaard
'What is your most unappealing habit? Maybe all the brain-like chewing gums I leave behind everywhere I work.'
Kingdoms
Miluska Benavides
‘The day of the explosion, Bautista made his way through the camp as he had the previous days, months and years.’
Fiction by Miluska Benavides, translated by Katherine Silver.
Language In Exile
Mireille Gansel
One summer’s day, for the first time, Mitzi broached the past. Past in the present, so present, with everything it had deposited in this room that suddenly seemed so vast. Everything that the grim tide deposits on the shores of a life.
Late Arrival
Clemens Meyer
Two women working shifts in a train station make a connection in this short story translated from the German by Katy Derbyshire.
Levert’s Appearance
José Adiak Montoya
‘But as everyone will surely know, that’s not what came to pass.’
Fiction by José Adiak Montoya, translated by Samantha Schnee.
Life of the Father
Alain Farah
‘Two times is a repetition. Three times is a tradition, or a curse.’ Translated from the French by Lazer Lederhendler.
Lost Children
Irene Reyes-Noguerol
‘The Girls sees. The Girl hears. The Girl says nothing.’
Fiction by Irene Reyes-Noguerol.
Man of Principle
Roy Chicky Arad
A novelette by Roy Chicky Arad, written after one of the wars of Israel in Gaza. Translated from the Hebrew by Maayan Eitan and Oded Even Or.
Milan Kundera | Interview
Milan Kundera & Ian McEwan
‘If you are a small nation, though, you do not make history. You are always the object of history.’ Ian McEwan interviews Milan Kundera in 1984.