Larger Than the Night | Masatsugu Ono | Granta

Larger Than the Night

Masatsugu Ono

Translated by David Boyd

‘The night was sealed off completely – or so it seemed.’

Masatsugu Ono

Masatsugu Ono is the author of numerous novels, including two published in English translation: Lion Cross Point and Echo on the Bay (both translated from the Japanese by Angus Turvill and published by Two Lines Press). His shorter work has also appeared in various English-language publications including Monkey Business, the Paris Review Daily and Granta. A prolific translator from the French and English – including works by Édouard Glissant, Marie NDiaye and Akhil Sharma – Ono currently teaches at Waseda University in Tokyo.

More about the author →

Translated by David Boyd

David Boyd is Assistant Professor of Japanese at the University of North Carolina at Charlotte. He has translated stories by Genichiro Takahashi, Masatsugu Ono and Toh EnJoe, among others. His translation of Hideo Furukawa’s Slow Boat won the 2017/2018 Japan-U.S. Friendship Commission (JUSFC) Prize for the Translation of Japanese Literature. With Sam Bett, he is cotranslating the novels of Mieko Kawakami.

More about the translator →