Explore In translation
Sort by:
Sort by:
Boathouse
Jon Fosse
‘It was this summer that the restlessness came over me.’ Translated from the Norwegian by May-Brit Akerholt.
You Okay for Time?
Kaori Fujino
‘She wants to talk, she wants to unburden herself, but there’s nothing left so all she can do is cry.’ Translated by Ginny Tapley Takemori.
Language In Exile
Mireille Gansel
One summer’s day, for the first time, Mitzi broached the past. Past in the present, so present, with everything it had deposited in this room that suddenly seemed so vast. Everything that the grim tide deposits on the shores of a life.
Sea of Stone
Aura García-Junco
‘Statues fill the entire avenue; they cover the pavement once meant for cars.’
Fiction by Aura García-Junco, translated by Lizzie Davis.
Foreigners
Daniel Gascón
‘It would’ve been a magical moment if my neighbours hadn’t started fucking at that very second.’
Vital Signs
Munir Hachemi
‘She smelled of liquor, and death, and veal.’
Fiction by Munir Hachemi, translated by Nick Caistor.
An Unnecessary Man
Maha Harada
‘I’d lived for half a century, but I had no sense of what that meant; no particular reaction.’
Ten Thousand Feet
Ariana Harwicz
‘I go up and watch the avenue through the window. Noise and more noise. An avenue of insects, stray bullets and snipers sprawled on the rooftops.’
Tender
Ariana Harwicz
‘Why can’t the heart keep still and why isn’t the brain smooth to the touch.’
An excerpt from Ariana Harwicz’s novel Tender.
The Seafood Buffet
Pirjo Hassinen
‘Things that felt like cold stones began to be piled around her ankles. Lemon halves.’
Bastard Alias the Romantic
Yuri Herrera
‘Can you imagine what it would be like if instead of killing we cuddled?’