Explore In translation
Sort by:
Sort by:
Life of the Father
Alain Farah
‘Two times is a repetition. Three times is a tradition, or a curse.’ Translated from the French by Lazer Lederhendler.
Man of Principle
Roy Chicky Arad
A novelette by Roy Chicky Arad, written after one of the wars of Israel in Gaza. Translated from the Hebrew by Maayan Eitan and Oded Even Or.
Milan Kundera | Interview
Milan Kundera & Ian McEwan
‘If you are a small nation, though, you do not make history. You are always the object of history.’ Ian McEwan interviews Milan Kundera in 1984.
Monsterhuman
Kjersti Skomsvold
‘Waking is now worse than falling asleep, I didn’t think that was possible.’ Translated from the Norwegian by Becky L. Crook.
My Chequered Europe
Melitta Breznik
‘A Europe of different languages, landscapes and cultures, all of which have retained their characters.’ Translated from the German by Charlotte Collins.
My Enemy’s Cherry Tree
Wang Ting-Kuo
‘And the truth is, my heart was tied in knots, and pain bored into the marrow of my bones when I heard about his illness.’
My Heart
Semezdin Mehmedinović
‘Today, it seems, was the day I was meant to die.’ Translated from the Bosnian by Celia Hawkesworth.
Not the Foggiest Notion
Jung Young Moon
‘It didn’t matter to me what we would be doing or where. It didn’t matter to me in the least.’ Jung Young Moon, translated from the Korean by Bruce and Ju-Chan Fulton.
Objects in Mirror
Maxim Osipov
‘He runs through the events of the day in his mind. Fairly frightening, really: the sudden request for his file, the question about the government. And the silence.’
Of Roses and Insects
Chloé Savoie-Bernard
‘The insects dissect the layers of my father’s life, our lives and my mother’s life that have collected in this sad house.’ Translated from the French by Neil Smith.
Office of Lost Moments
Antonio Muñoz Molina
‘I walk, or I ride the subway. All my worries and obsessions are dissolved in ceaseless observation.’ Translated from the Spanish by Guillermo Bleichmar.