Not the Foggiest Notion | Jung Young Moon | Granta Magazine and Granta Books

Not the Foggiest Notion

Jung Young Moon

Translated by Bruce Fulton & Ju-Chan Fulton

‘It didn’t matter to me what we would be doing or where. It didn’t matter to me in the least.’ Jung Young Moon, translated from the Korean by Bruce and Ju-Chan Fulton.

Jung Young Moon

Jung Young Moon is the award-winning author of five story collections and nine novels. He is also an English-to-Korean translator, with more than fifty book translations to his credit. He is represented most recently in English translation by the novel Vaseline Buddha (2016) and the novella Seven Samurai Swept into a River (2019).

More about the author →

Translated by Bruce Fulton

Bruce and Ju-Chan Fulton are the translators of numerous volumes of modern Korean fiction, most recently Mina by Kim Sagwa (2018) and The Catcher in the Loft by Ch’ŏn Unyŏng (2019). Their translations have appeared in Kyoto Journal, the Massachusetts Review, Wasafiri, and Asymptote. Among their awards and fellowships are the Chametzky Prize for Translation (Massachusetts Review), two U.S. National Endowment for the Arts Translation Fellowships, and a residency at the Banff International Literary Translation Centre.

More about the translator →

Translated by Ju-Chan Fulton

Bruce and Ju-Chan Fulton are the translators of numerous volumes of modern Korean fiction, most recently Mina by Kim Sagwa (2018) and The Catcher in the Loft by Ch’ŏn Unyŏng (2019). Their translations have appeared in Kyoto Journal, the Massachusetts Review, Wasafiri, and Asymptote. Among their awards and fellowships are the Chametzky Prize for Translation (Massachusetts Review), two U.S. National Endowment for the Arts Translation Fellowships, and a residency at the Banff International Literary Translation Centre.

More about the translator →