Granta | The Home of New Writing

Explore

Issue

Cormac James

‘I want you to close your eyes. I want you to relax, let go. I want you to let your mind see as vividly as possible the images my words conjure up. And above all, no matter what I say, I want you to trust me.’

Cormac James | Notes on Craft

Cormac James

‘My most recent writing lesson came from Elizabeth Strout, a few months ago. Pay attention, is all she taught me, and it was plenty.’

Broken Animals

Britta Jaschinski

‘These bored, frustrated and hungry animals appear as reluctant figures in some unsolvable puzzle, or as victims of a grand experiment whose original purpose is lost in time.’

Sharing the same bed, dreaming different dreams

Ma Jian

Ma Jian shows the excess and corruption of the Chinese Communist party in this excerpt from his new novel, China Dream, translated from the Chinese by Flora Drew.

Kestrel

Cynan Jones

‘A kestrel is not domestic. The one time I tried affection the bird put his beak through my lip.’

I’ll Go On

Hwang Jungeun

‘Swish-swish, swish-swish. The sound fills the large space around them, and Nana finds this deeply satisfying.’

A Mischief of Rats

Joanna Kavenna

‘They slept curled together in a hammock, little scraps of fur, hearts beating madly.’ Joanna Kavenna on her pet rats, Kat Bjelland and Courtney Love.

How Much Heart

Mieko Kawakami

A triptych of flash fiction by Mieko Kawakami, translated from the Japanese by David Boyd.

Parfait

Hiromi Kawakami

‘He comes all the way here after he died and the two of you are making small talk?’ New fiction by Hiromi Kawakami, translated from the Japanese by Allison Markin Powell

The Bible As Literature, Literature As Scripture

Stuart Kelly

'Literature and literary criticism took me away from the Church as a teenager, and literature and literary criticism brought me back to it later.'

Two Poems

Amy Key

‘She is luscious / and plump like marshmallow; part edible baby, / part nosy neighbour.’

Tether Tennis

John Kinsella

‘Tryptamine skies and the forehand backhand falter / in earth’s revolutions’

Stratford Marsh

Esther Kinsky

‘Estuary English, the tongue of the river mouth, open vowels, clipped syllables that nonetheless spilled into one: I found it hard to listen to. The words snapped at my ears: malicious fish.’

A Time for Everything

Karl Ove Knausgaard

‘It can almost seem as if God was genuinely concerned about mankind.’ Translated by James Anderson.