Granta | The Home of New Writing

Explore In translation

How I Write My Books

Anne Serre

Anne Serre on how she writes. Translated from the French by Mark Hutchinson.

To Zinder

Sven Lindqvist

Obsessed with a single line from Conrad’s The Heart of Darkness – Kurtz’s injunction to ‘Exterminate All the Brutes’ – Sven Lindqvist set out across Central Africa, and wrote a book that revealed precisely what Europe’s imperial powers had exacted on Africa’s people over the course of the preceding two centuries.

Pajtim Statovci | Notes on Craft

Pajtim Statovci

‘My childhood was pierced not only by the violence in Kosovo but also by the violence my immigrant family was confronted with in Finland.’

A Man’s Life

Pajtim Statovci

‘I wished my family would die, my friends too, everybody I knew, because only that way could they never follow me wherever I went.’

My Enemy’s Cherry Tree

Wang Ting-Kuo

‘And the truth is, my heart was tied in knots, and pain bored into the marrow of my bones when I heard about his illness.’

The Pine Islands

Marion Poschmann

‘Gilbert Silvester woke up distraught. Mathilda’s black hair lay spread out on the pillow next to him, tentacles of a malevolent pitch-black jellyfish.’

Animalia

Jean-Baptiste Del Amo

An excerpt from Animalia by Jean-Baptiste Del Amo, translated from the French by Frank Wynne.

Vintage 1954

Antoine Laurain

An extract from Vintage 1954 by Antoine Laurain, translated from the French by Emily Boyce and Jane Aitken.

At the Edge of Night

Friedo Lampe

An excerpt from Friedo Lampe’s At the Edge of Night, translated from the German by Simon Beattie.

Objects in Mirror

Maxim Osipov

‘He runs through the events of the day in his mind. Fairly frightening, really: the sudden request for his file, the question about the government. And the silence.’

Ten Thousand Feet

Ariana Harwicz

‘I go up and watch the avenue through the window. Noise and more noise. An avenue of insects, stray bullets and snipers sprawled on the rooftops.’

Imperium

Ryszard Kapuściński

Ryszard Kapuściński, once the only foreign correspondent for the Polish Press Agency, on the concept of borders.

Portion of Jam

Mazen Maarouf

‘My father no longer goes to the hospital to work, because you don’t find nurses in wheelchairs working in hospitals.’

Man of Principle

Roy Chicky Arad

A novelette by Roy Chicky Arad, written after one of the wars of Israel in Gaza. Translated from the Hebrew by Maayan Eitan and Oded Even Or.