Granta | The Home of New Writing

Explore

He Cleans

Valeria Gordeev

‘He cleans. Cleans the sink, cleans the plughole, takes out the sink strainer and cleans the underside.’

Fiction by Valeria Gordeev, translated by Imogen Taylor.

The Blind

Ewan Gass

‘People, he thought, swinging his legs, were only who they were in relation to other people.’

Fiction by Ewan Gass.

Haruspex

Rebecca May Johnson

‘How can I accept a trauma or a loss that I cannot define?’

Rebecca May Johnson on pregnancy and divining the future.

We Would Have Told Each Other Everything

Judith Hermann

‘The story distracts the readers from the heart of the matter; it distracts them from me.’

Fiction by Judith Hermann, translated by Katy Derbyshire.

Europe’s Mistake

Jürgen Habermas

‘Today, I no longer believe that the EU will play a globally influential role in the future.’

Granta’s editor interviews Jürgen Habermas.

Out of Germany

Michael Hofmann

‘It is pleasant – to me, confusingly so.’

Michael Hofmann on returning to Germany.

Notebook 2021

Peter Handke

‘‘Order is half of life’ – and the other half? – You get one guess.’

Extracts from Peter Handke’s notebook, translated by Peter Kuras.

Reunified German Images

Fredric Jameson

‘Political or not, the element Rauch works in is certainly what we call History.’

Fredric Jameson on the paintings of Neo Rauch.

Wings of Red

James W. Jennings

‘Every time you could have died you kind of do.’

An extract from Wings of Red by James. W. Jennings.

His Idylls at Happy Grove

Ishion Hutchinson

'the sand trenches, where the anonymous / sprung up a permanent humility.'

Poetry from Ishion Hutchinson

Ed’s Things

Robert Glück

‘The past is no longer behind me but in front.’

An extract from About Ed by Robert Glück.

Two Poems

Lisa Fishman

‘That the speakers be not named, nor remembered.’

Two poems by Lisa Fishman.

Meat Love

Amber Husain

‘They say it takes a village to raise a child and the same can be true of killing.’

Amber Husain on meat.

Prophecy

Raül Garrigasait 

‘They both had their heads almost inside the carcass, which gave off a whiff of life and of death.’

Fiction by Raül Garrigasait, translated by Mara Faye Lethem.