Explore
Sort by:
Sort by:
The Excitements of Spring
Zou Jingzhi
‘As a young man, I wanted to learn how to love, but in the end, I did nothing. I wanted to torture myself, but didn’t know where to begin.’
Fiction by Zou Jingzhi, translated by Jeremy Tiang.
Adrift in the South
Xiao Hai
‘Finally! I thought. Now I get to work in a big factory. I was fifteen and a half years old. I was a child laborer.’
Xiao Hai on coming of age in the factories of Shenzhen, translated by Tony Hao.
Tomorrow I’ll Get Past It
Yu Hua
‘Every time I tried to write more, it turned out to be a fruitless endeavor – I felt like I was trapped in a sealed room with no windows.’
Fiction by Yu Hua, translated by Michael Berry.
New Year’s By the Sea, Spinning Top and Cup
Huang Fan
‘A cup is an open mouth / You kiss each day’
Three poems by Huang Fan, translated by Margaret Ross.
Podcast | Alan Hollinghurst
Alan Hollinghurst
‘I settled in, decades ago, to the idea that I was just going to write from a gay position, without explanation or excuse.’
Alan Hollinghurst on writing from the outsider’s perspective and cataloguing queer life.
Silas Lucas
Garth Risk Hallberg
‘Thinking back to that summer of Silas Lucas, I can see my father trying to invent for me the place where the actual and the possible meet to make something new.’
Garth Risk Hallberg on the borderline business of telling stories.
Doing the Work
Camilla Grudova
‘I think there should be a National Service of Hospitality. The best way to see the true face of humanity is to serve it a plate of chips.’
Camilla Grudova on bad-mannered customers.
The Pneuma Illusion
Mary Gaitskill
‘The intensity of it seemed in retrospect something inexplicable, like a sudden opening in the sky with an outpouring of visions.’
Mary Gaitskill on her experiences with Pneuma therapy.
Lígia
Victor Heringer
‘Today, three years after I befriended him to see him die, the idea of losing Sr Mendes has left me all mixed up.’
A short story by Victor Heringer, translated by James Young.
Armance
Fleur Jaeggy
‘I don’t think much of the very silly, even gullible, person that I am.’
Fiction by Fleur Jaeggy, translated by Gini Alhadeff.
Podcast | Sheila Heti
Sheila Heti
‘It ended up taking fourteen years. But on the other hand, it only ended up taking five minutes.’
Sheila Heti on writing her latest book, Alphabetical Diaries, editing and the instability of a self-portrait.