Explore
Sort by:
Sort by:
Maid Marian
Lisa Taddeo
‘It had taken Noni many years to stop wishing she’d been a woman like that.’
My Enemy’s Cherry Tree
Wang Ting-Kuo
‘And the truth is, my heart was tied in knots, and pain bored into the marrow of my bones when I heard about his illness.’
Night on Fire
Darcey Steinke
‘I know what’s going to happen and I know that it’s going to be bizarre.’
On Europe | Peter Stamm
Peter Stamm
Peter Stamm on the Swiss referendum to join the EU. Translated from the German by Michael Hofmann.
On Tastelessness
Adam O’Fallon Price
‘Write through your first ending is advice I give, again and again.’
Orhan Pamuk | On Europe
Orhan Pamuk
‘In the part of the world where I come from, Europe is not just an ideal and a beautiful dream’ Translated from the Turkish by Ekin Oklap.
Pajtim Statovci | Notes on Craft
Pajtim Statovci
‘My childhood was pierced not only by the violence in Kosovo but also by the violence my immigrant family was confronted with in Finland.’
Postpartum
Geeta Tewari
‘I put the breast milk in the fridge and lie down on the bed. I pretend I am dead, underneath the earth with a bag of Cheetos.’
Real Men
Mohamed Mbougar Sarr
Anna Leader’s translation of ‘Real Men’ by Mohamed Mbougar Sarr is the winner of the 2019 Harvill Secker Young Translators’ Prize.