Granta | The Home of New Writing

Explore Fiction

Life of the Father

Alain Farah

‘Two times is a repetition. Three times is a tradition, or a curse.’ Translated from the French by Lazer Lederhendler.

Cloud Seeding

Krista Foss

‘It’s not a fairy tale or a mystery. It’s a transaction.’

Two Indians

Falen Johnson

‘I can’t go back there. I know what they think. I know what they see.’ A new play by Falen Johnson.

Le Champ de Bataille

Dominique Fortier

J’ai un très grand chagrin d’amour. Et toi, qui aimes-tu? Les garçons ou les filles? Ou seulement les livres et les échecs?

Vie du père

Alain Farah

L’homme dont les paroles ont inauguré cette histoire va donc voir ou plutôt revoir, alors qu’il se déplace dans un temps parallèle, les meilleures scènes de sa vie.

Boathouse

Jon Fosse

‘It was this summer that the restlessness came over me.’ Translated from the Norwegian by May-Brit Akerholt.

Reading

David Hayden

‘When you die you revive in the world of the last book you were reading before your demise.’

Death House

Christina Hesselholdt

New fiction translated from the Danish by Paul Russell Garrett.

Saint Ivo

Joanna Hershon

‘This is where my imagination had gone: frittered away on longing and regret, just like everybody else.’

American Objects

Lucy Ives

‘My eyes were way too large. They appeared, if this is possible, independently scandalized.’

The Perfect Choice

Fleur Jaeggy

‘There are those who have an inborn gift for not being deceived in life.’ Translated from the Italian by Gini Alhadeff.

You Okay for Time?

Kaori Fujino

‘She wants to talk, she wants to unburden herself, but there’s nothing left so all she can do is cry.’ Translated by Ginny Tapley Takemori.

The Proof of Love

Catherine Hall

The Proof of Love won the Green Carnation Prize in 2011.

The Naming of Moths

Tracy Fells

‘Sophia no longer worries about how life smells, if she breathes in too deeply all she tastes is ash.’ The 2017 Commonwealth Short Story Prize winner from Canada and Europe.