Explore
Sort by:
Sort by:
A Mischief of Rats
Joanna Kavenna
‘They slept curled together in a hammock, little scraps of fur, hearts beating madly.’ Joanna Kavenna on her pet rats, Kat Bjelland and Courtney Love.
How Much Heart
Mieko Kawakami
A triptych of flash fiction by Mieko Kawakami, translated from the Japanese by David Boyd.
Parfait
Hiromi Kawakami
‘He comes all the way here after he died and the two of you are making small talk?’ New fiction by Hiromi Kawakami, translated from the Japanese by Allison Markin Powell
The Bible As Literature, Literature As Scripture
Stuart Kelly
'Literature and literary criticism took me away from the Church as a teenager, and literature and literary criticism brought me back to it later.'
Two Poems
Amy Key
‘She is luscious / and plump like marshmallow; part edible baby, / part nosy neighbour.’
Tether Tennis
John Kinsella
‘Tryptamine skies and the forehand backhand falter / in earth’s revolutions’
Stratford Marsh
Esther Kinsky
‘Estuary English, the tongue of the river mouth, open vowels, clipped syllables that nonetheless spilled into one: I found it hard to listen to. The words snapped at my ears: malicious fish.’
A Time for Everything
Karl Ove Knausgaard
‘It can almost seem as if God was genuinely concerned about mankind.’ Translated by James Anderson.
Karl Ove Knausgaard | The Proust Questionnaire
Karl Ove Knausgaard
'What is your most unappealing habit? Maybe all the brain-like chewing gums I leave behind everywhere I work.'
The Dive
Samsun Knight
‘What’s wrong is that she cannot breathe.’ Samsun Knight’s ‘The Dive’ is the winner of the 2018 Disquiet Literary Prize
Brother in Ice
Alicia Kopf
‘My brother is a man trapped in ice. He looks at us through it; he is there and he is not there.’