When we began working on a series of new Japanese writing, we imagined showcasing twenty new translations of Japanese fiction, non-fiction and poetry alongside the 2020 Tokyo Summer Olympics. Things, of course, have not gone as planned – the Tokyo Olympics has been pushed back for at least another year. But the writing we have been assembling over the course of many months of reading and discussion simply couldn’t be postponed. This month we will be sharing a selection of timely and exciting new works from the Japanese here at Granta.com.
To select these texts, we have been working closely with the translators Polly Barton, David Karashima and Asa Yoneda. The result, 20 for 2020, features new work from authors who we hope you’ll know already, such as Mieko Kawakami and Sayaka Murata; alongside authors who have not yet been widely translated into English, like Isaka Kotaro, Ko Machida and Maha Harada; and new poetry from Sawako Nakayasu and Toshiko Hirata. We hope that you’ll enjoy them all, and that through reading you’ll experience the capaciousness, imagination and vitality currently at work in Japanese literature.
Image © Ignotus the Mage