Granta | The Home of New Writing

Explore

A Clean, Well-Lighted Place

Peter Stamm & Michael Hofmann

Peter Stamm on the oldest barber in Switzerland, and Michael Hofmann on translating Peter Stamm.

How to Take a Literary Selfie

Sylvie Weil

Sylvie Weil on what it means to take a literary selfie. Translated from the French by Ros Schwartz.

Jianan Qian | First Sentence

Jianan Qian

‘For every witness, history unfolded at some other time, and in some other place.’ Jianan Qian on the first sentence of her story, ‘To the Dogs’.

Real Men

Mohamed Mbougar Sarr

Anna Leader’s translation of ‘Real Men’ by Mohamed Mbougar Sarr is the winner of the 2019 Harvill Secker Young Translators’ Prize.

Sophie Lewis | Notes on Craft

Sophie Lewis

Sophie Lewis on the craft of translation.

The Bees

Dorothea Lasky

‘What is the swarm of bees that enters a poem when language is created?’

Lois and Varga

Lisa Taddeo

‘Shells, like the kind on the sand of the beach, that’s all they are. That’s all any of us are. All these colored shells, each one trying to be picked up before the rest.’ New fiction by Lisa Taddeo.

Little Nothings: Nabokov’s Road Notes

Elsa Court

Elsa Court on why Vladimir Nabokov immersed himself in the all-American world of roadside service stations.

Tale of Human Adventure

Diane Williams

‘The whole experience of writing this was enjoyable, as is the entire seriousness with which I take myself.’ New fiction by Diane Williams

Grief in Moderation

Diane Williams

‘The tiny daisies were scored by the shadows of the slats of the venetian blinds and the stripes were shivering.’ Diane Williams.

Julia Armfield | First Sentence

Julia Armfield

‘A first line is a threat, I think.’ Julia Armfield on the first sentence of her story ‘Longshore Drift’.

The Billionaire Comes To Supper

Hanif Kureishi

A new short story from Hanif Kureishi.

Love After Abuse

Lucia Osborne-Crowley

Lucia Osborne-Crowley on the complexity of navigating sexuality while recovering from sexual abuse.

we are seen by the world / what must be seen

Nisha Ramayya

‘oh dirty feet blood-clotter / oh grease monkey clod-hopper / oh cloud-devourer spit’