Granta | The Home of New Writing

Explore In translation

Words for Woman

Susana Moreira Marques

‘What we need, now, is: Mrs Dalloway in London, but as an immigrant’

Plague Diary: March

Gonçalo M. Tavares

A coronavirus diary from the Portuguese writer Gonçalo M. Tavares, translated by Daniel Hahn.

The White Dress

Nathalie Léger

Nathalie Léger, translated from the French by Natasha Lehrer.

The Great Homecoming

Anna Kim

Read an excerpt from The Great Homecoming by Anna Kim, a novel of love and loss in the wake of the Korean war.

Enoki

Aoko Matsuda

‘Without any forewarning or explanation, people suddenly began visiting. They came in droves to find her.’

A story by Aoko Matsuda, translated by Polly Barton.

The Story of Anya

Mazen Maarouf

‘The dreams were packed together like coloured soap bubbles.’

Short fiction by Mazen Maarouf, translated from the Arabic by Jonathan Wright.

Late Arrival

Clemens Meyer

Two women working shifts in a train station make a connection in this short story translated from the German by Katy Derbyshire.

In Broad Daylight

Johanna Ekström

Johanna Ekström on memory and assault. Translated from the Swedish by Rachel Willson-Broyles.

On Europe | Peter Stamm

Peter Stamm

Peter Stamm on the Swiss referendum to join the EU. Translated from the German by Michael Hofmann.

A Language of Figs

Sema Kaygusuz

Sema Kaygusuz on the inheritances of genocide and historical memory, and what her own grandmother, a survivor of the Dersim Massacre in Turkey, taught her about life and language.

Office of Lost Moments

Antonio Muñoz Molina

‘I walk, or I ride the subway. All my worries and obsessions are dissolved in ceaseless observation.’ Translated from the Spanish by Guillermo Bleichmar.

Grief’s Garden

Caroline Albertine Minor

‘I imagined his journey out of the coma as an increasingly painful ascent through dark water.’ Translated from the Danish by Caroline Waight.

The Poetics of Trauma

Ulf Karl Olov Nilsson

Swedish poet and psychoanalyst Ulf Karl Olov Nilsson on trauma, silence and linguistic analysis of asylum seekers. Translated from the Swedish by Peter Graves.

My Chequered Europe

Melitta Breznik

‘A Europe of different languages, landscapes and cultures, all of which have retained their characters.’ Translated from the German by Charlotte Collins.