Explore in translation
‘Waking is now worse than falling asleep, I didn’t think that was possible.’ Translated from the Norwegian by Becky L. Crook.
Dead in Venice
‘If I wasn’t a fish spawned in the Brenta river, why was I so compelled to keep returning?’ Masahiko Shimada on his many trips to Venice.
From the Left Bank of the Flu
‘The big road looked to me like a river, the cars rushing by as if carried along on its current.’
You Okay for Time?
‘She wants to talk, she wants to unburden herself, but there’s nothing left so all she can do is cry.’ Translated by Ginny Tapley Takemori.
‘One piece of luck: I didn’t explain to the pianist how to play the piano.’ Translated from the French by Sophie Lewis.
Drive Your Plough Over the Bones of the Dead
‘They gazed at us calmly, as if we had caught them in the middle of performing some ritual whose meaning we could not fathom.’
‘Where emotions are suppressed and actions monitored, acting only becomes ubiquitous, and so convincing that we even trick ourselves.’
Best Book of 1926: Red Cavalry by Isaac Babel
His is a force more penetrative than all the bogus machismo of Hemingway.
‘When I picture my childhood, it’s like I’m swimming underwater.’ Merethe Lindstrøm’s story is translated from the Norwegian by Marta Eidsvåg, and is the winner of Harvill Secker’s Young Translators’ Prize 2016.
Winnie and the Innocence of the World
‘This is how I became Winnie’s clandestine, outcast and utterly powerless guardian angel.’
I’ll Come Later Tomorrow
‘all in black, her arms raised in the air, their shadow sketching some malign bird I couldn’t recognize’
Bastard Alias the Romantic
‘Can you imagine what it would be like if instead of killing we cuddled?’
Torn Silk and Garlands of Garlic
Teffi remembers the Armenian refugees in Novorossiisk during the Russian Revolution.
Reading Comprehension: Text No. 2
‘Which of the following famous phrases best reflects the meaning of the text?’
‘This was the morning I discovered the anatomy of a hair.’ New fiction by Guadalupe Nettel, translated from the Spanish by Rahul Bery.
‘You didn’t know where you wanted to end up, had never considered how much time you had left.’
Filling Up With Sugar
‘The vagina was the first part of her mother’s body that turned to sugar.’
A Clean Marriage
‘Frequency of sex since marriage: zero.’ Sayaka Murata on a sexless marriage and the ‘Clean Breeder’ technique for pleasureless reproduction.
‘The photograph we are left with and the memory of that time do not progress along the same time axes.’
‘To go is always to go somewhere; returning, you return to nowhere. That’s the way it is.’
‘It would’ve been a magical moment if my neighbours hadn’t started fucking at that very second.’
A Walk to Kobe
‘What I’m talking about is a different sea, and different mountains.’ Haruki Murakami walks to his hometown after the Great Hanshin earthquake of 1995.
From the Past Comes the Storms
‘During the hottest months, the thermometer settles in at 100 degrees like a nonagenarian in a rocker – no one can make it move.’
‘I only stopped playing with him when he began biting the fingers of anyone who tried to pet him.’