Explore In translation
Sort by:
Sort by:
Blue Self-Portrait
Noémi Lefebvre
‘One piece of luck: I didn’t explain to the pianist how to play the piano.’ Translated from the French by Sophie Lewis.
Boathouse
Jon Fosse
‘It was this summer that the restlessness came over me.’ Translated from the Norwegian by May-Brit Akerholt.
Dead in Venice
Masahiko Shimada
‘If I wasn’t a fish spawned in the Brenta river, why was I so compelled to keep returning?’ Masahiko Shimada on his many trips to Venice.
Drive Your Plough Over the Bones of the Dead
Olga Tokarczuk
‘They gazed at us calmly, as if we had caught them in the middle of performing some ritual whose meaning we could not fathom.’
From the Left Bank of the Flu
Misumi Kubo
‘The big road looked to me like a river, the cars rushing by as if carried along on its current.’
Golgotha
Benoit Jutras
‘Our nation is a spell of nerves and gas. We say yes to monsters, to elegies etched in our palms.’ Translated by Daniel Canty.
Language In Exile
Mireille Gansel
One summer’s day, for the first time, Mitzi broached the past. Past in the present, so present, with everything it had deposited in this room that suddenly seemed so vast. Everything that the grim tide deposits on the shores of a life.
Life of the Father
Alain Farah
‘Two times is a repetition. Three times is a tradition, or a curse.’ Translated from the French by Lazer Lederhendler.
Monsterhuman
Kjersti Skomsvold
‘Waking is now worse than falling asleep, I didn’t think that was possible.’ Translated from the Norwegian by Becky L. Crook.
Of Roses and Insects
Chloé Savoie-Bernard
‘The insects dissect the layers of my father’s life, our lives and my mother’s life that have collected in this sad house.’ Translated from the French by Neil Smith.