Seven People with the Same Name | Han Yujoo | Granta

Seven People with the Same Name and their Discrete Moments

Han Yujoo

Translated by Erica Chung

Erica Chung’s translation of ‘Seven People with the Same Name and their Discrete Moments’ by Han Yujoo is the winner of Harvill Secker’s Young Translators’ Prize 2017.

Han Yujoo

Han Yujoo was born in Seoul in 1982. Her debut novel The Impossible Fairy Tale was translated into English by Janet Hong and was recently published by Graywolf in the USA and by Tilted Axis Press in the UK. She is also the author of the short-story collection To the Moon, Book of Ice, and My Left Hand the King, My Right Hand the King’s Scribe. She won the Hankook Ilbo Literary Award in 2009. She is also a translator, and is an active member of the experimental group Rue and also runs her own micro-press, Oulipo Press, focusing on experimental fiction.

More about the author →

Translated by Erica Chung

Erica Chung received her B.A. cum laude from Cornell University, majoring in English Literature with a concentration in Creative Writing. It was at Cornell that she first became interested in the translation of Korean literature, working under the guidance of Michael Shin to translate parts of Yi Chong-jun’s Seopyonje. Since then she has worked as a public health professional, educator, and freelance editor in a wide variety of contexts and countries, including South Korea, the US and India. Erica currently lives in Brooklyn, NY.

More about the translator →