Some Rivers Meet
Sort by:
The Nine Circles
Margo Rejmer
‘The body wants to escape suffering at all costs. The body wants to live.’
Two Poems
Julia Copus
‘The me that was then / follows, watching from the dark / theatre of my skull.’
The Silk Road
Kathryn Davis
‘The choice of starting point wasn’t important; the important thing was to cycle through the same sequence of edges.’
Introduction
Devorah Baum & Josh Appignanesi
‘Troubling though they may be, feelings also tell us something about power and its limitations.’
Touch
Poppy Sebag-Montefiore
‘Touch had its own language, and the rules were the opposite of the ones I knew at home.’
Borderland
Olga Tokarczuk
New fiction from Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Jennifer Croft.
Lazy Boy
Josh Cohen
‘I don’t see him staring back at me from the La-Z-Boy, I see me, I see a crystalline image of my own burned-out soul’
Politics in the Consulting Room
Adam Phillips & Devorah Baum
‘In politics people think they know what they want, and in psychoanalysis the assumption is that they don’t know.’ Adam Phillips in conversation with Devorah Baum.
The Politics of Feeling
Nick Laird
‘Everything already is fraying at the edges if not completely gone.’
Distilling Existence: A Study with Wilson Amunga
Yvonne Adhiambo Owuor & Bernd Hartung
‘If the river makes a sound now, it is a drawn-out moan.’ Yvonne Adhiambo Owuor on distilleries in Kenya, with photographs by Bernd Hartung.
The Guests
Hisham Matar
‘Strangely, it was Joseph Conrad who introduced me to Edward Said and not the other way around.’
Feeling Southern: A Patagonian Story
Fabián Martínez Siccardi
‘I was harbouring a southern feeling, a deep connection with the South of this real world, where I was born and will probably die.’
Picking Up Nathan from the Airport
Benjamin Markovits
‘When shit like this happens, people don’t walk out on fifteen-year marriages.’
#TeamBaddiel vs #TeamBabel
David Baddiel
‘Social media has allowed everyone in the world to raise their own little flag of self’
The Tension of Transience
Chloe Aridjis
‘How unusual that April night had been, yet how normal it had seemed at the time’
How I Became an SJW
Anouchka Grose
‘I had become a pacifist in the time it took to run between the bedroom and the bathroom of a London flat.’
American Orchard
Diana Matar & Max Houghton
‘This unsettling imagery points to a dereliction of civic duty.’ Max Houghton introduces photographs by Diana Matar.
Populism and Humour
William Davies
‘As reality has grown more absurd, the job of satirists has grown harder.’
Harmflesh
Margie Orford
‘This burning girl that I am with skin stretched white hot across unfair flesh. Harmflesh.’
Two Keiths and the Wrong Piano
Hanif Kureishi
‘My response to the music had reminded me that concealed inside myself was a more excitable and open self raring to get out.’
Letters from Prison
Basel Ghattas & Einat Weizman
Letters from Basel Ghattas, an Israeli-Arab member of parliament imprisoned for smuggling cell phones to Palestinian prisoners.
The Nature of Man
Alan Rossi
‘Viewed from above, the traffic was reflective as water, cars moving in wavelike shimmers over the surface of the freeway.’
Objects in Mirror
Maxim Osipov
‘He runs through the events of the day in his mind. Fairly frightening, really: the sudden request for his file, the question about the government. And the silence.’
Confessions of a White Vampire
Jeremy Narby
‘Many of the people I was living with considered me a white vampire, who killed to extract human fat.’ Jeremy Narby on the Amazonian myth of the white vampire.
First Course
Zoe Tennant
‘Indigenous chefs will tell you that their dishes are Indigenous, not Canadian. With the plate, these chefs demonstrate that the food is the land, and that the land is still theirs.’ Zoe Tennant on Indigenous cuisines.
Ten Thousand Feet
Ariana Harwicz
‘I go up and watch the avenue through the window. Noise and more noise. An avenue of insects, stray bullets and snipers sprawled on the rooftops.’
Charlotte Collins | Notes on Craft
Charlotte Collins
Charlotte Collins on the craft of translation. ‘Literary translators don’t just translate the ‘meaning’ of a text; we translate the feel of it.’
My Biggest Insecurity About the Garden
Caoilinn Hughes
‘Pathos is suffering. But is it suffering to realize a dream, however puny?’ New fiction by Caoilinn Hughes.
Three Poems
Miyó Vestrini
‘It was fake that your hugs were convulsive / and your furies unpredictable.’ Translated by Cassandra Gillig and Anne Boyer.
When We Returned to Pakistan
Bina Shah
Bina Shah on growing up in Pakistan. ‘Culture shock was what they called it in those days, but to me it felt like a kidnapping.’
Imperium
Ryszard Kapuściński
Ryszard Kapuściński, once the only foreign correspondent for the Polish Press Agency, on the concept of borders.