Rosalind Harvey
Rosalind Harvey is a literary translator based in Coventry. She has worked on books by several prominent Spanish-language writers, including Juan Pablo Villalobos’ Down the Rabbit Hole and Herralde Prize-winner Guadalupe Nettel’s Still Born, forthcoming from Fitzcarraldo Editions. She is a Fellow of the Royal Society of Literature, an Arts Foundation Fellow, and a founding member of the Emerging Translators Network, a lively online community for early-career literary translators. She is currently teaching on the MA in Translation at the University of Warwick.
Rosalind Harvey on Granta.com
Fiction | The Online Edition
Divination
Guadalupe Nettel
‘It is easy, when we are young, to have ideals and to live according to them.’
An excerpt from Guadalupe Nettel’s Still Born.
Fiction | The Online Edition
Users Manual
Julián Herbert
‘If you require further specifications, please consult your local supplier. They will be happy to help.’
In Conversation | The Online Edition
Mario Levrero | Best Untranslated Writers
Juan Pablo Villalobos
‘I knew he was a ‘strange’ writer, unclassifiable, with a boundless imagination, who was creating one of the most intriguing, thought-provoking bodies of work in the Spanish language.’
In Conversation | The Online Edition
Juan Pablo Villalobos | Interview
Juan Pablo Villalobos & Rosalind Harvey
‘I’m not interested in ‘transparent’ or ‘objective’ narrators, I’m just looking for gripping fictional voices.’