Five Poems | Sawako Nakayasu | Granta

Five Poems

Sawako Nakayasu

Translated by Sawako Nakayasu & Lynn Xu

‘Although bara is homonymous with rose, this is not a rose-rose incident.’

Sawako Nakayasu

Sawako Nakayasu is an artist working with language, performance, and translation – separately and in various combinations. Her books include Some Girls Walk Into The Country They Are From (forthcoming, Wave Books), Pink Waves (forthcoming, Omnidawn), and The Ants (Les Figues Press). She is co-editor, with Eric Selland, of an anthology of 20th Century Japanese Poetry (forthcoming, New Directions). She teaches at Brown University. Website: http://www.sawakonakayasu.net/

More about the author →

Translated by Sawako Nakayasu

Sawako Nakayasu is an artist working with language, performance, and translation – separately and in various combinations. Her books include Some Girls Walk Into The Country They Are From (forthcoming, Wave Books), Pink Waves (forthcoming, Omnidawn), and The Ants (Les Figues Press). She is co-editor, with Eric Selland, of an anthology of 20th Century Japanese Poetry (forthcoming, New Directions). She teaches at Brown University. Website: http://www.sawakonakayasu.net/

More about the translator →

Translated by Lynn Xu

Lynn Xu was born in Shanghai. She is the author of Debts & Lessons (Omnidawn, 2013) and June (Corollary Press, 2006). Her poems have appeared in 6x6, Boston Review, Critical Quarterly, Hyperallergic and elsewhere, and she has performed cross-disciplinary works at the Guggenheim Museum, Sector 2337, the Renaissance Society, 300 S. Kelly Street, and Rising Tide Projects. She teaches at Columbia University and is an editor at Canarium Books.

More about the translator →