Explore In translation
Sort by:
Sort by:
A Poet in Cuba
Reinaldo Arenas
‘Perfect totalitarian systems have always been in the vanguard: they modify not only the past and the future, but they also abolish the present.’
Animalia
Jean-Baptiste Del Amo
An excerpt from Animalia by Jean-Baptiste Del Amo, translated from the French by Frank Wynne.
Boys in Zinc
Svetlana Alexievich
‘I was trying to present a history of feelings, not the history of the war itself.’
German Quasi-Story of Ulrika Thöus
Salvador Espriu
‘For hidden though they may be – and it is incontrovertible that they are – sooner or later the testicles will have to appear.’
Gothic Night
Mansoura Ez Eldin
‘He wrote: they called it the city of eternal sun. Its sun set only after the last inhabitant slept, and rose before the first got up. They were all deprived of the night. They were not even aware of its existence.’
In Broad Daylight
Johanna Ekström
Johanna Ekström on memory and assault. Translated from the Swedish by Rachel Willson-Broyles.
Karl Kraus and Veza
Elias Canetti
‘It was natural that the rumors about both these people should reach me at the same time; they came from the same source, from which everything new for me came at that time.’
Man of Principle
Roy Chicky Arad
A novelette by Roy Chicky Arad, written after one of the wars of Israel in Gaza. Translated from the Hebrew by Maayan Eitan and Oded Even Or.
My Chequered Europe
Melitta Breznik
‘A Europe of different languages, landscapes and cultures, all of which have retained their characters.’ Translated from the German by Charlotte Collins.
On Stage
Bandi
‘Where emotions are suppressed and actions monitored, acting only becomes ubiquitous, and so convincing that we even trick ourselves.’