Shaun Whiteside
Shaun Whiteside is a translator from the German, French, Italian and Dutch. Most recently his translation of Aftermath by Harald Jähner was shortlisted for the 2021 Baillie Gifford Prize and the 2022 British Academy Book Prize for Global Cultural Understanding.
Shaun Whiteside on Granta.com
Essays & Memoir | Issue 165
The Killing of a Berlin Power Broker
Peter Richter
‘Why does the centre of Berlin look like an abandoned shopping mall on the edge of Omaha?’
An essay from Peter Richter, translated by Shaun Whiteside.
Fiction | The Online Edition
What You Need From the Night
Laurent Petitmangin
‘Fus was twenty-five, he wasn’t a kid. What was he doing hanging out with fascists?’
An excerpt from What You Need From the Night. Translated from the French by Shaun Whiteside.
Essays & Memoir | The Online Edition
German Efficiency
Heinrich Böll
‘I hate the man who stood back to back with me for the hour-long journey from Düsseldorf to Cologne.’
In Conversation | The Online Edition
Love in Germany
Doris Dörrie
‘Does a married couple have to be faithful?’
Essays & Memoir | Issue 42
Zonophobia
Monika Maron
‘Having expressed my unfair fury, I feel a need for balance.’
Essays & Memoir | Issue 42
A Hippy Among Communists
Klaus Schlesinger
‘In March 1975, thirty years after the collapse of German fascism, N., a student from Berlin – bearded and long-haired – attended a series of lectures at a university on the Baltic coast.’
Essays & Memoir | Issue 42
The Press Officer
Alvaro Vargas Llosa
‘The threat of Fujimori was well hidden. There was nothing we could do: the die was cast.’