Granta | The Home of New Writing

War and Virus

The Life, Old Age and Death of a Woman of the People

Didier Eribon

‘How little one knows, really, about one’s parents.’

Memoir by Didier Eribon translated by Michael Lucey.

David Attenborough

K Patrick

‘Motherhood is this chapter, / we all love a mother, / disastrous as it is.’

Poetry by K Patrick.

The Trouble with Old Men

Samuel Moyn

‘The choicest parts of the world’s richest cities, according to demographers, are dense with aged residents.’

Samuel Moyn on gerontocracy.

Calais to Dover

Jana Prikryl

‘If you need a renewable resource / then look in the direction of the sea. / It’s deep as feelings you didn’t know you had.’

Poetry by Jana Prikryl.

Five O’Clock Somewhere

Gary Indiana

‘It’s when things fail to return to normal, that finally you get it: this is normal.’

Gary Indiana on growing older.

And That’s How I Became a Woman

Vigdis Hjorth

‘Finn Lykke opened the door wearing jeans and a freshly-ironed, white shirt, he had made an effort.’

Fiction by Vigdis Hjorth, translated by Charlotte Barslund.

And Of The Son

Rachel Connolly

‘There’s something in her face. Adoration? I mean, she’s drunk. But she clearly has a thing for me.’

Fiction by Rachel Connolly.

Gettysburg

Jessi Jezewska Stevens

‘One did not have high hopes for Gettysburg. Nor for Pennsylvania in general. Having grown up in Indiana, Diana felt she’d earned her condescension.’

Fiction by Jessi Jezewska Stevens.

Cult

Marcus Ong Kah Ho

‘The parties always had a good mix of men and women, although more often than not there were more good-looking women than men.’

Fiction by Marcus Ong Kah Ho.

From Zanzibar to Marbach

Abdulrazak Gurnah

‘The tragedies inflicted on the people of East Africa as a result of European rivalries are belittled and forgotten.’

Abdulrazak Gurnah on German East Africa.

What the Germans Left Behind

Anna Parker

‘My Czech family’s house stands on a geopolitical rift: it occupies a place the political storms sweep through, uprooting everything that is settled.’

An essay by Anna Parker.

Solo Poly

Sophie Frances Kemp

‘When you are a female this is what happens: if you are not selected to be a mate by age twenty-seven, you are asked to get on the bus.’

Fiction by Sophie Frances Kemp.

The Legion

Shaun Wilson

‘A should probably write that it hit uz like a smack in the guts, or the red mist cem down or sumet like that, but in all honesty, a can just remember feelen upset.’

New fiction by Shaun Wilson.

Internal Affairs

Andrea Brady

‘The burden in law on the pregnant person is to show that they are at risk, in need; they must ask, and hope, rather than demand.’

Memoir by Andrea Brady.

In Conversation

Lisa Robertson & Kate Briggs

‘The description becomes a psychic image, a political image of transformational potency.’

Kate Briggs and Lisa Robertson discuss becoming novelists, description as a political tool, and endings.

Not a River

Selva Almada

‘He takes the knife, cuts the barb from the body, sends it back to the depths of the river.’

An extract from Not a River by Selva Almada, translated by Annie McDermott.

Losing Irina

Aria Aber

‘I did sometimes fantasize about her Ur-wound, the traumatic memory image from which her asceticism sprung.’

Fiction from Aria Aber.

Don’t Wake Me Up Too Soon

Daniel Kehlmann

‘Satire only comes into its own against the powerful; against the powerless it is cheap mockery from above.’

Daniel Kehlmann on writing, translated from the German by Ross Benjamin

In the Unlikely Event of a Loss of Cabin Pressure

Juan S. Guse

‘News of the second contact sent the whole camp into turmoil. After long weeks spent searching in vain, a new vitality returned.’

Fiction from Juan S. Guse, translated by Gwen Clayton.

Evaporation in the Boundary Zone

Ilija Matusko

‘From a dish washer to an author who writes about washing dishes.’

Memoir by Ilija Matusko, translated by Jen Calleja.

He Cleans

Valeria Gordeev

‘He cleans. Cleans the sink, cleans the plughole, takes out the sink strainer and cleans the underside.’

Fiction by Valeria Gordeev, translated by Imogen Taylor.

Lentille

Urs Mannhart

‘I can’t help Lentille. Even though she roars. As long as she roars, I won’t be able to work.’

An essay from Urs Mannhart, translated by Christine Müller

The Blind

Ewan Gass

‘People, he thought, swinging his legs, were only who they were in relation to other people.’

Fiction by Ewan Gass.

Haruspex

Rebecca May Johnson

‘How can I accept a trauma or a loss that I cannot define?’

Rebecca May Johnson on pregnancy and divining the future.

The Invisible Harbour

Deniz Utlu

‘Only from a distance does the observer understand the object that remained an enigma from close up.’

Fiction by Deniz Utlu, translated by Jackie Smith.

Once Again, Germany Defines Who Is a Jew | Part II

George Prochnik, Emily Dische-Becker & Eyal Weizman

‘Turning to Germany, it seems that Jews are the only ones entitled to historical context, to history, and also to trauma. Palestinian history is denied.’

George Prochnik in conversation with Emily Dische-Becker and Eyal Weizman, after 7 October 2023.

Beginning and End

Lukas Maisel

‘If she really knew how beautiful she was, she would hardly have met up with him, so it was best not to tell her.’

Fiction by Lukas Maisel, translated by Ruth Martin.

Hades Baedeker

Ken Chen

‘You may need to gaze at death indirectly, through a mirror crafted into a shield.’

Poetry by Ken Chen.

Introduction

Thomas Meaney

‘This issue of Granta collects writing headed full tilt in the opposite direction from the literary lassitude of the land.’

The editor introduces the issue.

Today We Just Say Germany

Alexander Kluge

‘A philosopher will reflect on the world from any place.’

Alexander Kluge on Germany, translated by Peter Kuras.

Auto Mind

Adrian Daub

‘Today, Germany knows it’s supposed to talk about cars.’

Adrian Daub on car-washing the past.

Living with Germanness

Nell Zink

‘It sounds like a stand-up comedy routine, but it’s true: I moved to Germany to get away from attractive men.’

Nell Zink on German men.