‘Hello, sir. Do you recognize me?’
Sign in to Granta.com.
‘"Hello, sir. Do you recognize me?" "No, I'm afraid I don't."’
‘Hello, sir. Do you recognize me?’
Sign in to Granta.com.
‘The anglophone world, we have to infer, has run out of words for its own feelings.’
Daisy Hildyard on the wisdom of scarecrows.
‘What is the read receipt for?’
Lillian Fishman on texting, power and the ethics of leaving a friend on read.
‘Like pretty much everyone who uses the internet, I have seen many terrible things that I did not search for and that I cannot unsee.’
Rosanna McLaughlin on what the internet thinks she wants.
‘I have a pathological addiction to the internet, which I indulge with the excuse of making art. It rarely translates to anything good and mostly leaves me overstimulated and afraid.’
Paul Dalla Rosa on excess and the internet.
‘rumors of bees on speedwell, / no oxidative stress just / effortless pollination’
Two poems by Sylvia Legris.
Orhan Pamuk, the 2006 laureate of the Nobel Prize in Literature, is the author of ten novels and the memoir Istanbul. One of Europe’s most prominent novelists, his work has been translated into over sixty languages. Pamuk’s novels are most frequently set in Istanbul – where the author was born and where he still lives – a bustling, vibrant, hybrid city, poised sometimes uncomfortably between Europe and the Middle East, history and modernity, Western-style liberalism and Islamic conservatism, adaptation and tradition. His fiction, much of which explores the fluidity of identity, is heavily influenced by both Western and Arabic literature. At once a local and a global writer, he has an enormous international readership.
Photograph © Hakan Ezilmez
Maureen Freely was born in New Jersey and grew up in Istanbul. She is the author of five novels and three works of non-fiction. Her translations of Orhan Pamuk’s novels Snow and The Black Book, and of his memoir, Istanbul, are published by Faber. She lectures at the University of Warwick and lives in Bath.
More about the translator →‘In the part of the world where I come from, Europe is not just an ideal and a beautiful dream’ Translated from the Turkish by Ekin Oklap.
‘Orhan Pamuk speaks to Granta editor John Freeman about his latest book, The Museum of Innocence.’
‘For the last thirty years I've been keeping track of the ships that sail through the Bosporus.’
‘An enormous black form rose from the water. Uncle Feng told me in a low voice to run fast.’
Fiction by Can Xue, translated by Annelise Finegan.
‘His fear was that we would die in front of him and so he thought of us all the time, which is not what he wanted.’
Fiction by Mazen Maarouf.
Granta magazine is run by the Granta Trust (charity number 1184638)
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us.