‘Hello, sir. Do you recognize me?’
Sign in to Granta.com.
‘"Hello, sir. Do you recognize me?" "No, I'm afraid I don't."’
‘Hello, sir. Do you recognize me?’
Sign in to Granta.com.
‘Feelings can be very obscure but numbers never lie.’
Kevin Brazil on metrics, obsession and fitness.
‘An intense workout is an ecstasy of punishment packaged as self-improvement.’
Mary Wellesley on exercise, ritual and Barry’s Bootcamp.
‘I was not good at sports because I would not do sports because I did not have the body for sports because I would not do sports.’
Saba Sams on girlhood, embodiment and avoiding sports.
‘Following United rarely brings me any great joy and most often it depresses me. If I could disengage, I would.’
Jonny Thakkar on Manchester United.
‘I deployed my body against an opponent like a blunt and effective instrument.’
John Patrick McHugh on playing Gaelic football.
Orhan Pamuk, the 2006 laureate of the Nobel Prize in Literature, is the author of ten novels and the memoir Istanbul. One of Europe’s most prominent novelists, his work has been translated into over sixty languages. Pamuk’s novels are most frequently set in Istanbul – where the author was born and where he still lives – a bustling, vibrant, hybrid city, poised sometimes uncomfortably between Europe and the Middle East, history and modernity, Western-style liberalism and Islamic conservatism, adaptation and tradition. His fiction, much of which explores the fluidity of identity, is heavily influenced by both Western and Arabic literature. At once a local and a global writer, he has an enormous international readership.
Photograph © Hakan Ezilmez
Maureen Freely was born in New Jersey and grew up in Istanbul. She is the author of five novels and three works of non-fiction. Her translations of Orhan Pamuk’s novels Snow and The Black Book, and of his memoir, Istanbul, are published by Faber. She lectures at the University of Warwick and lives in Bath.
More about the translator →‘In the part of the world where I come from, Europe is not just an ideal and a beautiful dream’ Translated from the Turkish by Ekin Oklap.
‘Orhan Pamuk speaks to Granta editor John Freeman about his latest book, The Museum of Innocence.’
‘For the last thirty years I've been keeping track of the ships that sail through the Bosporus.’
‘Something slightly odd united us at times: a form of cruelty.’
Fiction by Anne Serre, translated by Mark Hutchinson.
‘She appeals to the fisherman, the rickshaw driver, the bricklayer. Her devotees are of all types’
Granta magazine is run by the Granta Trust (charity number 1184638)
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us.