Three Poems | Miyó Vestrini | Granta

Three Poems

Miyó Vestrini

Translated by Cassandra Gillig & Anne Boyer

‘It was fake that your hugs were convulsive / and your furies unpredictable.’ Translated by Cassandra Gillig and Anne Boyer.

Miyó Vestrini

Miyó Vestrini was born in France, 1938, emigrated to Venezuela at the age of nine, and at eighteen she joined Apocalipsis (Apocalypse), the only woman to do so in the then male-dominated scene of the Venezuelan avant-garde. She soon became a dedicated and prize-winning journalist, directing the arts section of the newspaper El Nacional. She published three books of poetry in her lifetime: 1971's Las historias de Giovanna (The History of Giovanna), 1975's El invierno próximo (The Next Winter), and Pocas virtudes (Little Virtues), published in 1986. Vestrini died by suicide on November 29, 1991, leaving behind two collections: a book of poems, Valiente Ciudadano (Brave Citizen) and a book of stories, Órdenes al corazón (Orders to the Heart). Grenade in Mouth: Some Poems of Miyó Vestrini compiles poetry from all parts of her career and is the first English language collection of Vestrini's work.

More about the author →

Translated by Cassandra Gillig

Cassandra Gillig is an archivist and liturgical poet working under the New Order of St. Agatha. She is at work on a book of correspondence between Diane di Prima and Audre Lorde and a middle grade book about animal liberation and the end of Amazon. She lives in Kansas City.

More about the translator →

Translated by Anne Boyer

Anne Boyer is a US poet and essayist whose books include A Handbook of Disappointed Fate and the CLMP award-winning Garments Against Women. In 2018, Boyer received the inaugural Cy Twombly Award from the Foundation for Contemporary Arts and a Whiting Award in poetry and nonfiction. She is the 2018-19 Judith E. Wilson Fellow in poetry at Cambridge University and an associate professor of the liberal arts at the Kansas City Art Institute.

More about the translator →