The Best Untranslated Writers | Various Contributors | Granta Magazine

The Best Untranslated Writers

Various Contributors

Translated by Daniel Hahn

Three of Granta’s Best of Young Brazilian Novelists introduce Brazilian novelists whose work has not yet been widely translated.

Laura Erber

Laura Erber was born in Rio de Janeiro, and is a visual artist and a writer of short stories, essays and poetry. Her four books of poetry include Os corpos e os dias (2008), which was shortlisted for the Jabuti Award. She has collaborated with Italian writer Federico Nicolao on the book Celia Misteriosa (2007) and with artist Laercio Redondo on the video project The Glass House (1999–2008), and has exhibited her work across Europe and Brazil. Her book on the Romanian theorist and poet Ghérasim Luca is forthcoming this December. Erber's first novel, Os esquilos de Pavlov, was published in 2013.

More about the author →

Michel Laub

Michel Laub was born in Porto Alegre and currently lives in São Paulo. He is a journalist and the author of five novels. His latest book, Diário da queda (2011), received the Brasília Award, the Bravo!/ Bradesco Prize and the Erico Verissimo Award. It is being translated into Dutch, French, German and Spanish, and is forthcoming in English in the UK.

More about the author →

Ricardo Lísias

Ricardo Lísias was born in São Paulo, and holds a PhD in Brazilian literature from São Paulo University. He is the author of two story collections and five novels, the latest of which is Divórcio (Divorce). His writing has been published in piauí, Granta Brazil and other publications. He was included in Granta 121: Best of Young Brazilian Novelists.

More about the author →

Translated by Daniel Hahn

Daniel Hahn is a writer, editor and translator with sixty-something books to his name. His translations include six novels by José Eduardo Agualusa, with whom he has been shortlisted for the Man Booker International Prize and won the Independent Foreign Fiction Prize and the International Dublin Literary Award. He is on the board of English PEN.

More about the translator →