‘Papa! what’s money?’
Paul Dombey, Dombey and Son, Charles Dickens
Sign in to Granta.com.
‘Despite money's protean nature, however, a lot of people persist in believing that it should stay much the same and are dismayed when it doesn't.’
‘Papa! what’s money?’
Paul Dombey, Dombey and Son, Charles Dickens
Sign in to Granta.com.
‘We meet at various points in the great swathes of the past that neither of us were alive to witness.’
Allen Bratton on a daytrip to a castle with his older boyfriend.
‘Listening to three white poets, whom I suspect are academics, talk about the state of poetry.’
Oluwaseun Olayiwola eavesdrops on an older generation.
‘I’d been dubious about his company at first.’
Sarah Moss on watching Shakespeare with her twelve-year-old son.
‘She didn’t trust us because, to her, tenants were like children.’
Kate Zambreno on negotiating with her older landlady.
‘A moment now swallowed in embarrassment, I asked a question only a young person might ask an older one.’
Lynne Tillman on trying to understand what makes a generation.
Kevin Jackson's childhood ambition was to be a vampire but instead he became the last living polymath. His colossal expertise ranges from Seneca to Sugababes, with a special interest in the occult, Ruskin, take-away food, Dante's Inferno and the moose. He is the author of numerous books on numerous subjects, including Fast: Feasting on the Streets of London (Portobello 2006), and reviews regularly for the Sunday Times.
More about the author →
‘Like all money, Bitcoin is valuable only to the degree that people believe in its value.’
Photography by Danny Franzreb, introduced by Atossa Araxia Abrahamian.
‘My Czech family’s house stands on a geopolitical rift: it occupies a place the political storms sweep through, uprooting everything that is settled.’
An essay by Anna Parker.
‘From a dish washer to an author who writes about washing dishes.’
Memoir by Ilija Matusko, translated by Jen Calleja.
‘He cleans. Cleans the sink, cleans the plughole, takes out the sink strainer and cleans the underside.’
Fiction by Valeria Gordeev, translated by Imogen Taylor.
‘Only from a distance does the observer understand the object that remained an enigma from close up.’
Fiction by Deniz Utlu, translated by Jackie Smith.
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us.