You see the house and its time, the house and the house alone, though your secrets, your fears and silences still exist there, locked away behind the denseness of the closed doors and shuttered windows, your fears and silences desperate for an opening to escape a winter that seems eternal, to leave…
Shortlisted for the Forward Prizes for Poetry
‘I want the poem to destroy time. / What are the ceremonies of forgetting?’
An elegy by Nick Laird for his father, Alastair Laird, who died in 2021 of Covid-19. Shortlisted for the Forward Prize for Best Single Poem.
‘In the place where I grew up there were horses, thighs moving like nudity under their fur’
From Amnion by Stephanie Sy-Quia, published by Granta Books and shortlisted for the Felix Dennis Prize for Best First Collection.
How Prayer Works
‘My brother and I hurried through sloppy postures of praise, quiet as the light pooling around us.’
A poem by Kaveh Akbar, from his shortlisted collection Pilgrim Bell, first published in Granta 156: Interiors.
‘I wanted to and then / Remembered why I want to never’
Poetry by Shane McCrae, shortlisted for Cain Named the Animal.
‘Would / the apple be concerned / if I said it was not an apple’
Poems by Padraig Regan, from Some Integrity, shortlisted for the Felix Dennis Prize for Best First Collection.
Translated by Jethro Soutar
Jethro Soutar is a writer and translator of Spanish and Portuguese. He is co-editor of The Football Crónicas, a collection of translated short-form writing from Latin America, and a co-founder of Ragpicker Press. His recent translations include Juan Tomás Ávila Laurel’s Arde el monte de noche (By Night the Mountain Burns) and Frei Beto’s Hotel Brasil, published in English under the same title.More about the translator →