Translated from the Portuguese by Alfred Mac Adam


Carola Saavedra was born in Chile and moved to Brazil as a child. She has lived in Spain, France and Germany, and currently lives in Rio de Janeiro. She is the author of the story collection Do lado de fora (2005), and the novels Toda terça (2007), Flores azuis (2008) and Paisagem com dromedário (2010), which won the Rachel de Queiroz Award for Best Young Author. ‘Every Tuesday’ is an extract from Toda terça. Here, as part of an ongoing series on the twenty authors from The Best of Young Brazilian Novelists issue – which was first published in Portuguese by Objectiva – Carola Saavedra is introduced by previous Best of Young Spanish-Language Novelist Sònia Hernández.


It’s quite uncommon to find dialogues that engulf you from the first word. Those created by Carola Saavedra in this tale are in that category, since from the first line she manages to draw you into the atmosphere she’s created, an ambience marked by vital dissatisfaction and a slight melancholy that longs for the perfect world it barely dares to imagine. As she herself writes, lies are another version of reality, as are dreams. In the last instance, they are a sample of the resistance we mount – a resistance that links us to the magical thinking of childhood – so we don’t have to accept things as they are, things like our physical appearance or the importance of our existence for others. Submerged in such an ambience where language and words, while attempting to mask things, actually reveal the true essence of thought, it is no surprise that the presence of self-analysis – standing before the mirror, before a friend, or before a specialist – becomes precise. Language is the principal tool for the quest, but, again, it leads us along diffuse paths where it is difficult to know whether we seek the truth or just desire. That desire which makes everything murky again, once more and by surprise, at the outset of the conflict – even if it’s a slightly modified version. In short, an interesting road to travel, guided by the essential and direct language used by Carola Saavedra, who with her apparent simplicity composes the first of the mirages in this story: it is in everyday conversation we find the camouflaged difficulty of explaining the most anodyne events that make up existence.

–Sònia Hernández, Best of Young Spanish-Language Novelists, 2010.


Photograph © SescTV Sesc

Vinicius Jatobá and Jethro Soutar | Podcast
Introducing Laura Erber