A brooding, fog-shrouded allegory of life under the long oppression of the regime of Nicolae Ceausescu.
New York Times
Nobody since Arthur Koestler in the 1940s has written more intelligently or with such subtle precision about life under totalitarianism ... Müller has an exceptionally rare talent - to turn the terrifying, the distorted and the hideously ugly into something uplifting and beautiful
Herta Muller is a passionate artist of protest.
Eileen Battersby, Irish Times
From the Same Author
Herta Müller on Granta.com
Essays & Memoir | The Online Edition
Words in the Head and Words in the Sentence
‘During an interrogation speech glows hot in the mouth, and what is spoken freezes.’
Herta Müller on language. Translated from the German by Philip Boehm.
Fiction | Granta 125
Always the Same Snow and Always the Same Uncle
‘Who knows: what I write I must eat, what I don’t write – eats me.’