Fracture | Granta

Fracture

Andrés Neuman

Translated by Nick Caistor, Lorenza Garcia

He showed me his scars, a fine mesh covering his forearms and back like internal branches, as if he were carrying a tree. Then he saw mine. We felt light, a little ugly and very beautiful. Two survivors.

Fracture
is a story about the beauty that emerges from broken things.

Mr. Watanabe is a victim of one of the largest collective traumas of the last century, and a fugitive from his own memory. A survivor of the atomic bombs dropped in Nagasaki and Hiroshima, he has evaded the trauma of those experiences for most of his adult life. When the earthquake which precedes the Fukushima nuclear disaster strikes, the past becomes present, and Mr Watanabe begins a journey that will change everything. Meanwhile, four women based in Paris, New York, Buenos Aires, and Madrid tell their own stories of knowing and loving Mr Watanabe to an enigmatic Argentine journalist, their intimate criss-crossed perspectives revealing how each human event expands far beyond the place it occurred and how every society remembers and forgets it catastrophes.

Written with compassion, intimacy and purpose, Fracture encompasses some of the most urgent political, social and environmental questions of contemporary life, about collective trauma, memory and love. Already a sensation in Spain, it is major work of imagination from the prize-winning and highly acclaimed Argentinian author.

  • Published: 04/06/2020
  • Hardback
  • ISBN: 9781783785131
  • 368 pages

One of the things I love about Andrés Neuman's work is how he restores writing as the most powerful source of knowledge. This dazzling and devastating novel is a terrific demonstration of that

Alejandro Zambra

The Author

Andrés Neuman‘s novel Traveller of the Century (2011) (El Viajero Del Siglo) won the Alfaguara Prize and the National Critics Prize, and was shortlisted for the International Dublin Literary Award and the Independent Foreign Fiction Prize. Talking to Ourselves (2012) (Hablar Solos) was longlisted for the Dublin, and shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize. Andrés was named one of the original Bogotá39, and later among GRANTA’s Best of Young Spanish-Language Novelists. He was born in Buenos Aires and now lives in Granada, Spain.

More about the author →

The Translator

Nick Caistor is the editor and translator of The Faber Book of Contemporary Latin American Short Stories and has translated more than forty books from the Portuguese and Spanish. He is a three-time winner of the Valle-Inclán translation prize.

More about the translator →

The Translator

Nick Caistor is the editor and translator of The Faber Book of Contemporary Latin American Short Stories and has translated more than forty books from the Portuguese and Spanish. He is a three-time winner of the Valle-Inclán translation prize.

More about the translator →

Andrés Neuman on Granta.com

Fiction | The Online Edition

Happiness

Andrés Neuman

‘My name is Marcos. I’ve always wanted to be Cristóbal.’

Essays & Memoir | The Online Edition

Introducing Miguel Del Castillo

Andrés Neuman

‘And questions, more than heroes, are the material from which good stories are made.’

In Conversation | The Online Edition

Andrés Neuman | Podcast

Andrés Neuman & Ted Hodgkinson

‘During the four hours they spent alone three times a week, Hans and Sophie alternated between books and bed, bed and books, exploring one another in words and reading one another’s bodies.’