Granta | The Home of New Writing

Explore In translation

Faith

Sayaka Murata

‘Hey, Nagaoka, wanna start a new cult with me?’

New fiction by Sayaka Murata, translated from the Japanese by Ginny Tapley Takemori.

Dancing for the Avatar

Kō Machida

‘If I let myself sink down into this I’m never coming back up.’

Pretty Polly

Shinichi Hoshi

‘Compared to all of you, I’m not the handsomest guy or the smartest, which might’ve caused me all sorts of grief if I was a landlubber. But I spent my life at sea, so I got by.’

Paris Desert, Tokyo Mirage

Hitomi Kanehara

‘What I thought was the world yesterday, today I couldn’t even touch its outline.’

Two essays by Hitomi Kanehara.

One Hundred Years and a Day

Tomoka Shibasaki

‘After a while people’s faces began to fade, and they came to seem like hoards of noppera-bō, faceless spirits gliding by.’

Two stories by Tomoka Shibasaki.

Two Poems

Kim Min Jeong

‘You think I like being called Cherry / because your cat’s named Cherry?’

Shame

Mieko Kawakami

‘During sex, Narumi would picture herself as steamed rice being turned into mochi rice cakes.’

North Winds Blow the Leaves From the Trees

Yu Miri

‘I liked her quiet regard, the way it gave me a sense of loneliness.’

An Unnecessary Man

Maha Harada

‘I’d lived for half a century, but I had no sense of what that meant; no particular reaction.’

The Bookmobile

Kotaro Isaka

‘He told me he had quit his job the day after the earthquake and came out here with nothing but a sleeping bag.’

Two Poems

Hirata Toshiko

‘If I go to the window, / it could easily turn into bullets or rabbits.’

VIO

Kanako Nishi

‘I had an odd feeling as I regarded Yō, who knew things about me that I hadn’t known.’

A Ghost in Brazil

Kikuko Tsumura

‘I was ever so keen to visit the Aran Islands, but unfortunately, I died before ever making it out of Japan.’

Larger Than the Night

Masatsugu Ono

‘The night was sealed off completely – or so it seemed.’