Katy Derbyshire
Katy Derbyshire, originally from London, has lived in Berlin for over twenty years. She translates contemporary German writers including Inka Parei, Heike Geissler, Olga Grjasnowa, Annett Gröschner and Christa Wolf. Her translation of Clemens Meyer’s Bricks and Mortar was the winner of the 2018 Straelener Übersetzerpreis (Straelen Prize for Translation). She occasionally teaches translation and also co-hosts a monthly translation lab and the bi-monthly Dead Ladies Show.
Katy Derbyshire on Granta.com
Fiction | Issue 165
We Would Have Told Each Other Everything
Judith Hermann
‘The story distracts the readers from the heart of the matter; it distracts them from me.’
Fiction by Judith Hermann, translated by Katy Derbyshire.
Fiction | Issue 165
Where the Dragons Live
Clemens Meyer
‘Then they ask me if I love Germany, if I’d show my pussy to dirty Turks and Yugos, all that kind of stuff. It hurts.’
Fiction from Clemens Meyer, translated by Katy Derbyshire.
Fiction | The Online Edition
Late Arrival
Clemens Meyer
Two women working shifts in a train station make a connection in this short story translated from the German by Katy Derbyshire.