Translated from the French by John Sturrock
Sign in to Granta.com.
‘Nine beers, two Tuborgs, four Guinnesses.’
Translated from the French by John Sturrock
Sign in to Granta.com.
‘I think there should be a National Service of Hospitality. The best way to see the true face of humanity is to serve it a plate of chips.’
Camilla Grudova on bad-mannered customers.
‘Anyone who has ever worked night shifts will understand the vertiginous feeling that comes with staring down the day from the wrong end.’
A.K. Blakemore on working nights.
‘I was constantly reading job ads, trying to find my holy grail – a job I could stand to do, and someone foolish enough to hire me.’
Sandra Newman on learning how to play professional blackjack.
‘I loved being a receptionist. What I loved about it was playing the part of being a receptionist.’
Emily Berry on being a temporary office worker.
‘Every part of you would swell, including your eyeballs, and no matter how much water you drank, you were always dehydrated.’
Junot Díaz on working for a steel mill.
Georges Perec was born in Paris in 1936 and died in the same city four days before his forty-sixth birthday in 1982. His parents were Jews who had migrated to France from Poland; both died during the Second World War – his father as a soldier during the German invasion of France, his mother in Auschwitz-Birkenau. His works include Les Choses, which was awarded the Prix Renaudot in 1965, and W ou le souvenir d'enfance.
More about the author →John Sturrock is a writer, critic and translator. He is Consulting Editor at the London Review of Books. His translations include Stendhal’s The Charterhouse of Parma, Notre-Dame de Paris by Victor Hugo and Marcel Proust’s Days of Reading.
More about the translator →Entries from Georges Perec’s I Remember, translated from the French by Philip Terry and David Bellos.
‘When work is at mealtime, when is mealtime?’
Rebecca May Johnson on waitressing, hunger and eating at work.
‘What does that mean, vegan cheese? asks a lady who’d had no query about amuse-bouche.’
An extract from The Alternatives by Caoilinn Hughes.
‘it’s wrong / to let delicacies, even when suspect, go untried’
A poem by Natalie Shapero.
‘The recipe is a text that can produce spattering because it was spattering before it was language.’
Rebecca May Johnson on recipes, repetition and intimacy.
‘What precisely is the sibling relationship, and how does it shape our lives?’
The editor introduces the autumn issue.
Granta magazine is run by the Granta Trust (charity number 1184638)
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us.