Total war has a thousand fronts; during such a war, everyone is at the front, even if they never lie in a trench or fire a single shot.
Sign in to Granta.com.
‘All through the war I dream of shoes.’
Total war has a thousand fronts; during such a war, everyone is at the front, even if they never lie in a trench or fire a single shot.
Sign in to Granta.com.
‘I think there should be a National Service of Hospitality. The best way to see the true face of humanity is to serve it a plate of chips.’
Camilla Grudova on bad-mannered customers.
‘Anyone who has ever worked night shifts will understand the vertiginous feeling that comes with staring down the day from the wrong end.’
A.K. Blakemore on working nights.
‘I was constantly reading job ads, trying to find my holy grail – a job I could stand to do, and someone foolish enough to hire me.’
Sandra Newman on learning how to play professional blackjack.
‘I loved being a receptionist. What I loved about it was playing the part of being a receptionist.’
Emily Berry on being a temporary office worker.
‘Every part of you would swell, including your eyeballs, and no matter how much water you drank, you were always dehydrated.’
Junot Díaz on working for a steel mill.
Ryszard Kapuscinski was born in 1932 in Pinsk in eastern Poland and educated in Warsaw. His first book, The Polish Bush, which reported from the Polish 'frontier', appeared in 1962 and was an immediate best-seller. He travelled widely throughout the Third World as a foreign correspondent, storing up, as he once said in an interview, the experiences for the books that would come later. The first of these books, published in 1968, was based on a journey through Islamic Russia. This was followed by books on Africa, Latin America and South Africa. His first book to be translated into English was The Emperor, based on the last days of Haile Selassie. His other books in English include Another Day of Life, about the war in Angola, and Shah of Shahs, about the revolution in Iran. He is also the author of the highly acclaimed Imperium, the story of his travels across the dying empire of the Soviet Union in 1989, which is also published by Granta Books. Ryszard Kapuscinski died in Warsaw in January 2007 at the age of seventy-four.
More about the author →Klara Glowczewska was born in Warsaw, Poland, and raised in Raleigh, North Carolina, Cairo, Egypt, and New Canaan, Connecticut. She has translated, from the Polish to English, two books by the internationally acclaimed writer Ryszard Kapuściński, about the former Soviet Union (Imperium) and Africa (The Shadow of the Sun). Klara Glowczewska was appointed Editor in Chief of Condé Nast Traveler in January 2005, having served as the magazine’s Executive Editor since December 1992.
More about the translator →‘We always carry it to foreign countries, all over the world, our pride and our powerlessness.’ Translated from the Polish by William Brand.
Ryszard Kapuściński, once the only foreign correspondent for the Polish Press Agency, on the concept of borders.
‘Mine is not a vocation, it's a mission.’
‘On the flatbed lies a coffin. Atop the black box is a garland of haggard angels.’
‘In Poland we read every text as allusive; every situation described - even the most remote in time and space - is immediately applied to Poland.’
Granta magazine is run by the Granta Trust (charity number 1184638)
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us.