Three Poems | Kim Kyung Ju | Granta Magazine

Three Poems

Kim Kyung Ju

Translated by Jake Levine

‘Underneath the leaves that stack my upper lip / the reindeer do not share their love.’ Translated from the Korean by Jake Levine.

Kim Kyung Ju

Kim Kyung Ju is one of the most prominent younger writers in South Korea. He has written over 10 books of poetry, essays and dramaturgy, including I Am a Season that Does Not Exist in the World, which was published in English by Black Ocean in 2016. He has been awarded some of the most prestigious literary awards in Korea, including the Kim Soo Young Prize. Before he became a poet, he worked as a copywriter, ghostwriter and wrote pornographic novels. Currently he is working on the poetry / hip-hop project Poetic Justice with the Korean rapper Mc Meta and a chapbook of his poems will be published by clinic in the UK this summer.

More about the author →

Translated by Jake Levine

Jake Levine is a poet and translator. He has received many awards and grants for his poetry and translation, including a Fulbright scholarship, a KGSP scholarship, and several grants from the Literature Translation Institute of Korea. His work has appeared in prominent journals and magazines such as Guernica, Boston Review, The New York Times and Gulf Coast. His translation of Kim Kyung Ju's first book of poetry was a finalist for ALTA's Lucien Stryk Prize. He is an assistant professor of creative writing at Keimyung University and an on/off editor at Spork Press.

More about the translator →