The Woman Dies | Aoko Matsuda | Granta Magazine

The Woman Dies

Aoko Matsuda

Translated by Polly Barton

‘The woman dies. She dies to provide a plot twist. She dies to develop the narrative. She dies for cathartic effect. She dies because no one could think of what else to do with her.’ Aoko Matsuda, translated from the Japanese by Polly Barton.

Aoko Matsuda

Aoko Matsuda was born in Hyogo Prefecture in 1979. Her first book, Stackable, was nominated for the 2013 Yukio Mishima Prize. Her second book, Eiko's Forest, was published in 2014. She has also translated into Japanese Karen Russell’s St. Lucy’s Home for Girls Raised by Wolves and Vampires in the Lemon Grove, and Amelia Gray’s AM/PM.

More about the author →

Translated by Polly Barton

Polly Barton is a translator of Japanese literature and non-fiction. Recent publications include Spring Garden by Tomoka Shibasaki (Pushkin Press), Friendship for Grown-ups by Naocola Yamazaki and Mikumari by Misumi Kubo (both Strangers Press). She currently lives in Bristol.

More about the translator →