Slaughterhouse | Arnon Grunberg | Granta

Slaughterhouse

Arnon Grunberg

Translated by Sam Garrett

‘I wonder whether there’s a real moral difference between killing an animal and killing a human being.’ Translated from the Dutch by Sam Garrett.

Arnon Grunberg

Arnon Grunberg is a Dutch novelist and reporter. His work includes Tirza, Silent Extras and Blue Mondays. He lives in New York.

More about the author →

Translated by Sam Garrett

Sam Garrett is the translator of some thirty novels and works of non-fiction. He is the only translator to have twice won the British Society of Authors’ Vondel Prize for Dutch-English translation. In 2012, his translation of The Dinner by Herman Koch spent two months on the New York Times bestseller list and became the most popular Dutch novel ever translated into English. His work has been shortlisted for the International IMPAC Dublin Literary Award, the Oxford-Weidenfeld Translation Award, the PEN Translation Prize and the Best Translated Book Award. He divides his time between Amsterdam and the French Pyrenees.

More about the translator →