Issues
← Back to all issuesGranta 169: China – Temporarily Out of Stock
Autumn 2024
At a time when China has become a unifying spectre of menace for Western governments, this issue of Granta seeks to bring the country’s literary culture into focus.
Featuring fiction by Yu Hua, Zou Jingzhi, Yan Lianke, Jianan Qian, Shuang Xuetao, Mo Yan, Zhang Yueran, Ban Yu, Yang Zhihan and Wang Zhanhei.
Essays by Xiao Hai and Han Zhang, as well as a conversation between Wu Qi and Granta.
Photography from Feng Li, Haohui Liu and collaborators Li Jie and Zhang Jungang.
And poetry from Huang Fan, Lan Lan, Hu Xudong and Zheng Xiaoqiong.
From this Issue
Essays & Memoir|No Issue
Essays & Memoir|No Issue
China Time
Thomas Meaney
‘At a time when China has become a unifying specter of menace for Western governments, this issue of Granta brings the country’s literary culture into focus.’
The editor introduces the issue.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
Speedwell
Zhang Yueran
‘Fiction is a kind of spell, I said, and analysing a story is an exorcism. It loses all its mystery.’
Fiction by Zhang Yueran, translated by Jeremy Tiang.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
Hunter
Shuang Xuetao
‘Lu Dong is a fifth-rate actor – that’s by his own ranking system.’
Fiction by Shuang Xuetao, translated by Jeremy Tiang.
Art & Photography|No Issue
Art & Photography|No Issue
White Night
Feng Li
‘For more than twenty years, photographer Feng Li has been documenting the people and backdrops of Chengdu, the capital of Sichuan province, and one of the fastest growing cities on earth.’
Photography by Feng Li, introduced by Granta.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
The Excitements of Spring
Zou Jingzhi
‘As a young man, I wanted to learn how to love, but in the end, I did nothing. I wanted to torture myself, but didn’t know where to begin.’
Fiction by Zou Jingzhi, translated by Jeremy Tiang.
Essays & Memoir|No Issue
Essays & Memoir|No Issue
Picun
Han Zhang
‘The stories being written by Picun writers and their peers show the effort and the ingenuity required to survive as migrant workers, builders of the economic miracle.’
Han Zhang on the New Workers’ Literature Group of Picun.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
The Piranhas
Jianan Qian
‘In the end, the real world always finds a way to live up to rumor.’
Fiction by Jianan Qian, translated by Jianan Qian and Alyssa Asquith.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
Take Me Out to the Ball Game
Ban Yu
‘It was a special time in Shenyang’s history – everyone was enthusiastic about football, and every company had a football fan club.’
Fiction by Ban Yu, translated by Tony Hao.
Art & Photography|No Issue
Art & Photography|No Issue
Shot in the 1960s, Printed Yesterday
Haohui Liu
‘It is rare to see photos of Daqing from the 1960s that are not part of the official feting of the oil boom.’
Photography by Haoihui Liu, introduced by Granta.
Essays & Memoir|No Issue
Essays & Memoir|No Issue
Adrift in the South
Xiao Hai
‘Finally! I thought. Now I get to work in a big factory. I was fifteen and a half years old. I was a child laborer.’
Xiao Hai on coming of age in the factories of Shenzhen, translated by Tony Hao.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
Hai Shan Swimming Pool
Yang Zhihan
‘As soon as I turned the corner, I saw her. She was swimming across the blue sea, the only person in the entire swimming pool.’
Fiction by Yang Zhihan, translated by Helen Wang.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
Tomorrow I’ll Get Past It
Yu Hua
‘Every time I tried to write more, it turned out to be a fruitless endeavor – I felt like I was trapped in a sealed room with no windows.’
Fiction by Yu Hua, translated by Michael Berry.
Poetry|No Issue
Poetry|No Issue
New Year’s By the Sea, Spinning Top and Cup
Huang Fan
‘A cup is an open mouth / You kiss each day’
Three poems by Huang Fan, translated by Margaret Ross.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
Goodbye, Bridge of the East
Wang Zhanhei
‘To make sure she was looking her best in the photos, Wu Jiayu avoided eating during our dates, and she didn’t order anything for me when we were done.’
A short story by Wang Zhanhei, translated by Dave Haysom.
Poetry|No Issue
Poetry|No Issue
For Pessoa and My Cows Arrive
Lan Lan
‘I read your love poem, / a failure.’
Two poems by Lan Lan, translated by Diana Shi and George O’Connell.
Art & Photography|No Issue
Art & Photography|No Issue
The Civilian Level
Lie Jie & Zhang Jungang
‘Photographs, they feel, lie in wait for them.’
Photography by Li Jie and Zhang Jungang introduced by Granta.
Poetry|No Issue
Poetry|No Issue
Birds
Zheng Xiaoqiong
‘in the Huangma Mountains, everything rots readily’
A poem by Zheng Xiaoqiong, translated by Eleanor Goodman.
In Conversation|No Issue
In Conversation|No Issue
The Rules of the Game
Wu Qi
‘It seemed perfectly normal for middle-class writers to tell the stories of the underclass. But the presumed creator of literature has been changing.’
Granta interviews Wu Qi.
Poetry|No Issue
Poetry|No Issue
Song of the Bicycle and the Fence and Greenland
Hu Xudong
‘How reliable did the gods have to be / to make his parents meet on an island / the size of a continent?’
Two poems by Hu Xudong, translated by Margaret Ross.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
The Leftie Sickle
Mo Yan
‘When they were working, Old Han held the tongs, Young Han swung the sledgehammer, and Old Third worked the bellows to raise the heat.’
A short story by Mo Yan, translated by Nicky Harman.
Fiction|No Issue
Fiction|No Issue
Black Pig Hair, White Pig Hair
Yan Lianke
‘Are you here to accept punishment on the mayor’s behalf ? This is a great opportunity. People burn incense for a chance like this.’
A short story by Yan Lianke, translated by Carlos Rojas.
The Online Edition
Essays & Memoir|The Online Edition
The Secret Pattern
Aube Rey Lescure
‘My father said there is fate and destiny governing each of our paths, of individuals and of nations, and this only the dead may know.’
Aube Rey Lescure on returning to China.
Fiction|The Online Edition
In Her Room
Wang Anyi
‘It would be wrong to say she hasn’t experienced life. Instead, it would be more apt to describe her as someone whom time has slipped by without leaving the slightest trace.’
Fiction by Wang Anyi, translated by Michael Berry.
Podcasts|The Online Edition
Podcast | Wang Xiaoshuai
Wang Xiaoshuai
‘It’s more like painting. It’s not like a film.’
Wang Xiaoshuai on the evolution of Chinese cinema and the challenges faced by those working at the vanguard of independent film.
Poetry|The Online Edition
Two Poems
Yu Xiang
‘a centipede devours a grand piano, so / ten thousand fingers / devour Bach’
Poetry by Yu Xiang, translated by Fiona Sze-Lorrain.
Poetry|The Online Edition
Ancestors
Ekhmetjan Osman
‘A cold star breeze, you pass through my eyelashes.’
A poem by Ekhmetjan Osman translated by Joshua L. Freeman.
Poetry|The Online Edition
The Translator
Tahir Hamut Izgil
‘I might walk endlessly’
A poem by Tahir Hamut Izgil, translated by Joshua L. Freeman.
Essays & Memoir|The Online Edition
Friends
Jia Pingwa
‘Your friends might never know you intimately. There are those that will know you intimately but never be your friend.’
Jia Pingwa on friendship.
Fiction|The Online Edition
Ocean Hotpot
Si’an Chen
‘I promise you, the committee only looks at two things: how feasible a proposal is, and what it could actually do for the environment.’
A bureaucrat and an entrepreneur discuss environment-saving proposals in a short play by Si’an Chen, translated by Jeremy Tiang.
Art & Photography|The Online Edition
How Asians Spend the Night Before Dawn
Vera Yijun Zhou
‘At night her friends let loose and relax.’
Photography by Vera Yijun Zhou of house parties and clubs in Hangzhou, Shanghai and Beijing.
Essays & Memoir|The Online Edition
Paper People
Yun Sheng
‘Otome games are about women writing romance plots designed to please women – paper hubbies and their voice actors are just a conduit to make the experience more believable.’
Yun Sheng on the rise of virtual love in China.
Fiction|The Online Edition
Lin Yan
Cao Kou
‘They rented a room – a standard double, two twin beds with a nightstand between them.’
Fiction by Cao Kou, translated by Canaan Morse.
Fiction|The Online Edition
Working Girls
A. Jiang
‘I tried to work out how many elements I would have plugged if I retired at sixty, and soon I was fatigued before a simple subtraction.’
Fiction by A. Jiang.
Fiction|The Online Edition
Piranhas and Us
Can Xue
‘An enormous black form rose from the water. Uncle Feng told me in a low voice to run fast.’
Fiction by Can Xue, translated by Annelise Finegan.