When George’s father died, he neglected to tell his therapist, which wouldn’t have been such a big deal, except she could cop a mood, and she knew how to punish him with a vicious show of boredom.


Sign in to Granta.com.
‘She could see, or was starting to, that someone out there was seeing him, watching him.’
When George’s father died, he neglected to tell his therapist, which wouldn’t have been such a big deal, except she could cop a mood, and she knew how to punish him with a vicious show of boredom.
Sign in to Granta.com.
‘The slutty ingenuity of vegetables when it comes to desire and reproductive methods is a marvel.’
Rebecca May Johnson negotiates allotment culture.
‘Globalisation is incomplete: money can go anywhere, but laws cannot.’
Oliver Bullough on one of Britain’s most contested outposts: the British Virgin Islands.
‘You discover during your very first lessons that the problem of singing better involves overcoming many other problems you had not ever imagined.’
A new story from Lydia Davis.
‘She began to count; it was easier this way, counting, because she would not have to remember how she felt.’
An excerpt from Ukamaka Olisakwe’s Ogadinma.
‘Like any desert, I learn myself by what’s desired of me—
and I am demoned by those desires.’
From Postcolonial Love Poem by Natalie Diaz.
Ben Marcus is the author of The Age of Wire and String, Notable American Women, The Flame Alphabet and Leaving the Sea. His work has appeared in the New Yorker, Granta, Harper's and the Paris Review. Marcus has received a Whiting Writers' Award, a Berlin Prize and a Guggenheim Fellowship. He is on the faculty at Columbia University in New York.
More about the author →‘One purpose of art is to get us to wake up, recalibrate our emotional life, get ourselves into proper relation to reality.’
‘The tally, indeed, on that particular activity, in that particular location – or, in fact, on any couch ever – was, indeed, zero.’
‘Is anyone an authority on themselves, whether on their sexuality or anything else?’
‘This never made sense to Roxanne, whose whole life was a treat.’
Translated from the Catalan by Julia Sanches.
‘Palmer’s portraits of Kafil Ahmed sit alongside those of other people risking their lives to take care of others.’
Marcel Proust’s letters to his neighbour, translated from the French by Lydia Davis.
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us.