Fishes and Dragons | Undinė Radzevičiūtė | Granta

Fishes and Dragons

Undinė Radzevičiūtė

Translated by Romas Kinka

An excerpt from ‘Fishes and Dragons’ a Lithuanian literary chinoiserie that addresses the interpretation by a European of Qing dynasty culture and art.

Undinė Radzevičiūtė

Undinė Radzevičiūtė is a Lithuanian writer, the author of five novels and a collection of short stories. In 2015 her novel Žuvys ir drakonai (Fish and Dragons) was awarded the European Union Prize for Literature.  

More about the author →

Translated by Romas Kinka

Romas Kinka works as a forensic linguist and a literary translator and finds that the two disciplines complement one another. Born in Lithuania, he has lived in England on and off since the age of six but returns to his motherland every day by translating the work of Lithuanian authors. He is the translator of Kristina Sabaliauskaitė's collection of stories, Vilnius Wilno Vilna. Three Short Stories (2015).

More about the translator →