Explore Fiction
Sort by:
Sort by:
After Half-Time
Shamik Ghosh
Subha Prasad Sanyal’s translation of ‘After Half-Time’ by Shamik Ghosh is the winner of Harvill Secker’s Young Translators’ Prize 2018.
Candidate
Jessie Greengrass
‘All through winter and another summer we wait, but time passes more quickly now that we have a purpose. I feel it flowing.’
Challenger Deep
Ashley Hutson
‘The message was cheerful, positive. I did not express weakness on my son’s behalf: this is a mother’s first rule.’
Days of Awe
A.M. Homes
Read the title story from AM Homes' dazzling new collection of short stories, Days of Awe, available now from Granta Books.
Ersatz Panda
Lucy Ives
‘My greatest desire has always been to take people literally. It’s not the same as wanting to trust them, but it’s related.’
Felix Culpa
Jeremy Gavron
‘This writer does not write among these men who are here because they have lost the plot, lost the thread of their own lives.’
I’ll Go On
Hwang Jungeun
‘Swish-swish, swish-swish. The sound fills the large space around them, and Nana finds this deeply satisfying.’
Issue
Cormac James
‘I want you to close your eyes. I want you to relax, let go. I want you to let your mind see as vividly as possible the images my words conjure up. And above all, no matter what I say, I want you to trust me.’
Lake Like a Mirror
Ho Sok Fong
‘If she’d swerved any harder, she would have crashed right into the lake.’ New fiction by Ho Sok Fong, translated from the Chinese by Natascha Bruce.
Now, Now, Louison
Jean Frémon
Jean Frémon on the artist Louise Bourgeois and her fascination with spiders. Translated from the French by Cole Swensen.
Occupation
Julián Fuks
‘They tell me you write about exile, about lives adrift, about trees whose roots are buried thousands of kilometres away, he said in his harsh accent, his hoarseness aggravated by the static on the telephone line.’