E.E.G. | Daša Drndić | Granta Magazine

E.E.G.

Daša Drndić

Translated by Celia Hawkesworth

‘A threatening soundlessness falls like a breeze onto our stone floor.’

Daša Drndić

Daša Drndić was a distinguished Croatian novelist and playwright. She was also a translator, and a lecturer at the Faculty of Philosophy in Rijeka. Trieste, her first novel to be translated into English, was shortlisted for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize and has now been translated into many other languages. It was followed by Leica Format and Belladonna. Belladonna has been shortlisted for the inaugural E.B.R.D. prize and the 2018 Warwick Prize for Translation. Daša Drndić died in June 2018.

More about the author →

Translated by Celia Hawkesworth

Celia Hawkesworth translates from the Bosnian, Croatian and Serbian. She was Reader in Serbian and Croatian at University College London. Among her translations are work by Dubravka Ugrešic and Ivo Andrić. Her translation of Daša Drndić's Belladonna was a finalist for the inaugural E.B.R.D. Prize in 2018, and shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize and the Warwick Prize for Translation.

More about the translator →