I am the full-time driver here. I am not going to kill my employers. I have read that drivers do that now. I will make just a few observations.


Sign in to Granta.com.
‘I am the full-time driver here. I am not going to kill my employers. I have read that drivers do that now.’
I am the full-time driver here. I am not going to kill my employers. I have read that drivers do that now. I will make just a few observations.
Sign in to Granta.com.
‘The slutty ingenuity of vegetables when it comes to desire and reproductive methods is a marvel.’
Rebecca May Johnson negotiates allotment culture.
‘Globalisation is incomplete: money can go anywhere, but laws cannot.’
Oliver Bullough on one of Britain’s most contested outposts: the British Virgin Islands.
‘You discover during your very first lessons that the problem of singing better involves overcoming many other problems you had not ever imagined.’
A new story from Lydia Davis.
‘She began to count; it was easier this way, counting, because she would not have to remember how she felt.’
An excerpt from Ukamaka Olisakwe’s Ogadinma.
‘Like any desert, I learn myself by what’s desired of me—
and I am demoned by those desires.’
From Postcolonial Love Poem by Natalie Diaz.
Taiye Selasi was born in London to Nigerian and Ghanian parents. she holds a BA from Yale and an MPhil from Oxford. Selasi made her fiction debut in Granta in 2011 with 'The Sex Live of African Girls', which was selected for Best American Short Stories in 2012. Her first novel, Ghana Must Go, was published in March 2013. An avid traveller and photographer, Selasi lives in Rome.
More about the author →Taiye Selasi talks about her mother’s garden, Rachmaninov and learning to speak Italian.
‘She has the most genuine intentions of any woman out there.’
Taiye Selasi, one of Granta’s Best Young British Novelists, shares a playlist of songs to write to.
A selection of Granta contributors discuss the books they read in 2012.
‘I was rather surprised to discover that I’d painted such a devastating portrait.’
‘I am my father’s daughter, a former prisoner of war and “suspicious person” who spent ten years in the Gulag.’ Translated from the Russian by Polly Gannon.
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us.