Darlings, I write to you from the moon
where I hide behind famous light.
How could you think it was ever a man up here?
A cow jumped over. The dish ran away with the spoon.
Sign in to Granta.com.
Darlings, I write to you from the moon
where I hide behind famous light.
How could you think it was ever a man up here?
A cow jumped over. The dish ran away with the spoon.
Sign in to Granta.com.
‘We meet at various points in the great swathes of the past that neither of us were alive to witness.’
Allen Bratton on a daytrip to a castle with his older boyfriend.
‘Listening to three white poets, whom I suspect are academics, talk about the state of poetry.’
Oluwaseun Olayiwola eavesdrops on an older generation.
‘I’d been dubious about his company at first.’
Sarah Moss on watching Shakespeare with her twelve-year-old son.
‘She didn’t trust us because, to her, tenants were like children.’
Kate Zambreno on negotiating with her older landlady.
‘A moment now swallowed in embarrassment, I asked a question only a young person might ask an older one.’
Lynne Tillman on trying to understand what makes a generation.
Carol Ann Duffy is Britain’s poet laureate. She was born in Glasgow. She grew up in Stafford and then attended the University of Liverpool, where she studied philosophy. She has written for both children and adults, and her poetry has received many awards, including the Signal, the Whitbread and Forward prizes, as well as the E.M. Forster award in America.
More about the author →‘The beasts of the forest drove me out. / The villagers barred their doors. / The gods turned the page.’
‘Words only point to experience, they can’t replace it.’
Vanessa Onwuemezi and Colin Herd discuss UFOs, relation, and the search for an inner sense of home.
‘How do we perform our politics, our outrage and our grievances when we are among a group?’
Anthony Anaxagorou talks about his collection Heritage Aesthetics.
‘It was a commonplace / to enter the woods / with meat, lay it on the ground, then / wait for what might come.’
Poetry by Michael Bazzett.
Jesse Kirkwood’s translation of ‘Nocturne’ by Yūshō Takiguchi is the winner of the 2020 Harvill Secker Young Translators’ Prize.
Granta magazine is run by the Granta Trust (charity number 1184638)
The copyright to all contents of this site is held either by Granta or by the individual authors, and none of the material may be used elsewhere without written permission. For reprint enquiries, contact us.