For Pessoa and My Cows Arrive | Lan Lan | Granta

For Pessoa and My Cows Arrive

Lan Lan

Translated by Diana Shi & George O’Connell

For Pessoa

I read your love poem,
a failure. To ruin a poem
like this, so clumsy, a stutter.

Odd gauge for a masterpiece:
shy sensitivity.
Your love exceeds your words.

Hesitation spoils the master’s poem.
Someone in love
abandons grammar, rhetoric.

One more hallmark
of great poets.






My Cows Arrive

My cows arrive,

led by strange children. Slow-hoofed soldiers
from the latest front, tramping through my head at dawn.

May they walk toward the lamp that burns all night,
toward the walls,
the leaves waking at sunrise.

Bite by bite, may they graze the meadow
of hard fact, the dark works of their interior
feed the ghosts of my fervent heart.

 

Image © Europeana

Lan Lan

Lan Lan is the Chinese author of many volumes of poetry and essays. Her poems have been translated into nine languages, including a selection in French for the 2024 Paris exhibition Poésie du Louvre.

More about the author →

Translated by Diana Shi

Diana Shi and George O’Connell co-direct Pangolin House, an international journal of Chinese and English- language poetry and art.They have translated both Eastern and Western contemporary poetry since 2005, recently completing Impossible Paradise by Taiwan poet Chen Yuhong.

More about the translator →

Translated by George O’Connell

Diana Shi and George O’Connell co-direct Pangolin House, an international journal of Chinese and English- language poetry and art.They have translated both Eastern and Western contemporary poetry since 2005, recently completing Impossible Paradise by Taiwan poet Chen Yuhong.

More about the translator →