Who Cooked Adam Smith's Dinner? | Granta

  • Published: 07/01/2016
  • ISBN: 9781846275661
  • 129x20mm
  • 240 pages

Who Cooked Adam Smith’s Dinner?

Katrine Marçal

Translated by Saskia Vogel

Adam Smith, the founder of modern economics, believed that our actions stem from self-interest and the world turns because of financial gain. But every night Adam Smith’s mother served him his dinner, not out of self-interest but out of love.Today, economics focuses on self-interest and excludes our other motivations. It disregards the unpaid work of mothering, caring, cleaning and cooking and its influence has spread from the market to how we shop, think and date. In this engaging takedown of the economics that has failed us, Katrine Marçal journeys from Adam Smith’s dinner table to the recent financial crisis and shows us how different, how much better, things could be.

[A] spirited and witty manifesto... In commanding rhetoric punctuated with spiky wit... Marçal does not seek to yoke every last aspect of our lives to the tyranny of Homo economicus. Rather, she asks why we have fetishised the myth, and suggests that man denuded of his humanity is not such a figure to aspire to after all

Caroline Criado-Perez, New Statesman

Polemical and entertaining

Observer

Smart, funny and readable

Margaret Atwood

The Author

Katrine Marçal is a correspondent for the Swedish newspaper Dagens Nyheter. On publication in Sweden, Who Cooked Adam Smith’s Dinner was shortlisted for The August Prize and won the Lagercrantzen Award. She lives in Hertfordshire.

More about the author →

The Translator

Saskia Vogel is a writer and translator from Los Angeles, now living in Berlin. Her debut novel Permission was published in five languages. The Swedish edition was translated by Johanne Lykke Holm. Vogel has translated over twenty fiction, poetry, and non-fiction titles from Swedish into English, including works by Linnea Axelsson, Johanne Lykke Holm, Balsam Karam, Karolina Ramqvist, Steve Sem-Sandberg, Lina Wolff and Jessica Schiefauer, whose Girls Lost was a finalist for the PEN Translation Prize. Her translation of Johannes Anyuru’s They Will Drown in Their Mothers’ Tears won the Firecracker Award for fiction. Vogel’s writing has been awarded the Berlin Senate Endowment for Non-German Literature and longlisted for the Believer Book Award and the Pushcart Prize. She was Princeton University’s Fall 2022 Translator in Residence. You can read her work in the New Yorker, LitHub, the New York Times, the White Review, the Offing, Elsewhere and elsewhere. Photograph © Fette Sans

More about the translator →