I am in awe of Keret's ability to simultaneously make me laugh while crying, explore the joy and horror of every day life with precision, brevity and great psychological depth. His recognition of and engagement with the absurd is profound and he never loses his humanity, his heart long the way
Brilliantly edgy, unsettling, Kafkaesque and often very funny
Joyce Carol Oates
A reminder that writing can be accessible, creative, intelligent, transgressive, challenging, funny - and popular - all at the same
From the Same Author
The Seven Good Years
, translated by Sondra Silverston,Miriam Shlesinger,Jessica Cohen,Anthony Berris
Over the last seven years Etgar Keret has had plenty of reasons to worry. His son, Lev, was born in the middle of a terrorist attack in Tel Aviv. His father became ill. And he has been constantly tormented by nightmarish visions of the Iranian president Ahmadinejad, anti-Semitic remarks both real and imagined, and, perhaps most worrisome of all, a dogged telemarketer who seems likely to chase him to the grave. Emerging from these darkly absurd circumstances is a series of funny, tender ruminations on everything from his three-year-old son’s impending military service to the terrorist mindset behind Angry Birds.
Moving deftly between the personal and the political, the playful and the profound, The Seven Good Years takes a life-affirming look at the human need to find good in the least likely places, and the stories we tell ourselves to make sense of our capricious world.
Etgar Keret on Granta.com
Fiction | The Online Edition
‘Women mostly touch it tentatively with the backs of their hands.’
In Conversation | The Online Edition
Gadi Taub | Best Untranslated Writers
‘At first, I thought the best way to introduce Gadi Taub’s powerful novel would be through its sophisticated and twist-filled plot. But the hard hitting story isn’t half as complex and unique as its protagonists.’