People in the West are aware of the hardship and bewilderment that accompanied the political and economic transformation of central and eastern Europe after 1989. They also believe that they understand the origins of the problem. But they do not realize that the events of 1989 completely altered cen…
‘Where his mother had surely hoped for a sweet little mouth, Dengue Boy had misshapen flesh bristling with maxillary palps.’
Fiction by Michel Nieva, translated from the Spanish by Natasha Wimmer.
‘It was the third day that summer when temperatures had soared above fifty degrees Celsius.’
Fiction by Andrea Chapela, translated from the Spanish by Kelsi Vanada.
The Perfect Companion
‘She was so understanding, so interesting, such an intellectual. She was also a wristwatch, but this hardly mattered.’
Fiction by Joanna Kavenna, a Granta Best Young British Novelist in 2013.
No Machine Could Do It
‘In the future we have to be as interesting to the AI as our pets are to us.’
Fiction by Eugene Lim, first published in Granta 145: Ghosts.
‘Disabled people who use tech to live are cyborgs. Our lives are not metaphors.’
An essay by Jillian Weise, soon to be a book published by Houghton Mifflin Harcourt.
Translated by Paul Wilson
Paul Wilson is a Canadian translator and writer. He lived in Czechoslovakia for ten years before he was exiled by the Communist government. He is currently working on a translation of Vaclav Havel’s play The Memorandum.More about the translator →